Shiva Purana
Progress:47.1%
प्रसूता संस्कृता कापि यादृशी तादृशी द्विजाः ॥ अत्र क्षेत्रे मृता चेत्स्यान्मोक्षभाङ् नात्र संशयः ॥ १६॥
O brāhmaṇas whatever kind of woman was born and purified If she dies in this field she will undoubtedly attain liberation.
english translation
prasUtA saMskRtA kApi yAdRzI tAdRzI dvijAH ॥ atra kSetre mRtA cetsyAnmokSabhAG nAtra saMzayaH ॥ 16॥
hk transliteration by Sanscriptस्वेदजश्चांडजो वापि द्युद्भिज्जोऽथ जरायुजः । मृतो मोक्षमवाप्नोति यथात्र न तथा क्वचित् ॥ १७॥
The sweat-born, (lice, bugs etc.) the egg-born (birds), the germinating ones (plants and trees) and the embryo-born (mammals) these living beings do not attain salvation elsewhere as they do at this place.
english translation
svedajazcAMDajo vApi dyudbhijjo'tha jarAyujaH । mRto mokSamavApnoti yathAtra na tathA kvacit ॥ 17॥
hk transliteration by Sanscriptज्ञानापेक्षा न चात्रैव भत्तयपेक्षा न वै पुनः ॥ कर्मापेक्षा न देव्यत्र दानापेक्षा न चैव हि ॥ १८ ॥
O goddess, there is no dependence on perfect knowledge here, nor that on devotion, nor that on holy rites, nor that on charitable gifts.
english translation
jJAnApekSA na cAtraiva bhattayapekSA na vai punaH ॥ karmApekSA na devyatra dAnApekSA na caiva hi ॥ 18 ॥
hk transliteration by Sanscriptसंस्कृत्यपेक्षा नैवात्र ध्यानापेक्षा न कर्हिचित् ॥ नामापेक्षार्चनापेक्षा सुजातीनां तथात्र न ॥ १९ ॥
There is no dependence on culture, nor that on meditation af anytime, nor that on repetition of names, nor that on adoration, nor that even on noble nativity.
english translation
saMskRtyapekSA naivAtra dhyAnApekSA na karhicit ॥ nAmApekSArcanApekSA sujAtInAM tathAtra na ॥ 19 ॥
hk transliteration by Sanscriptमम क्षेत्रे मोक्षदे हि यो वा वसति मानवः ॥ यथा तथा मृतः स्याच्चेन्मोक्षमाप्नोति निश्चितम् ॥ २० ॥
Whoever may be the man staying in my holy centre, whatever may be the manner of his death, if he dies here, he certainly attains salvation.
english translation
mama kSetre mokSade hi yo vA vasati mAnavaH ॥ yathA tathA mRtaH syAccenmokSamApnoti nizcitam ॥ 20 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
Progress:47.1%
प्रसूता संस्कृता कापि यादृशी तादृशी द्विजाः ॥ अत्र क्षेत्रे मृता चेत्स्यान्मोक्षभाङ् नात्र संशयः ॥ १६॥
O brāhmaṇas whatever kind of woman was born and purified If she dies in this field she will undoubtedly attain liberation.
english translation
prasUtA saMskRtA kApi yAdRzI tAdRzI dvijAH ॥ atra kSetre mRtA cetsyAnmokSabhAG nAtra saMzayaH ॥ 16॥
hk transliteration by Sanscriptस्वेदजश्चांडजो वापि द्युद्भिज्जोऽथ जरायुजः । मृतो मोक्षमवाप्नोति यथात्र न तथा क्वचित् ॥ १७॥
The sweat-born, (lice, bugs etc.) the egg-born (birds), the germinating ones (plants and trees) and the embryo-born (mammals) these living beings do not attain salvation elsewhere as they do at this place.
english translation
svedajazcAMDajo vApi dyudbhijjo'tha jarAyujaH । mRto mokSamavApnoti yathAtra na tathA kvacit ॥ 17॥
hk transliteration by Sanscriptज्ञानापेक्षा न चात्रैव भत्तयपेक्षा न वै पुनः ॥ कर्मापेक्षा न देव्यत्र दानापेक्षा न चैव हि ॥ १८ ॥
O goddess, there is no dependence on perfect knowledge here, nor that on devotion, nor that on holy rites, nor that on charitable gifts.
english translation
jJAnApekSA na cAtraiva bhattayapekSA na vai punaH ॥ karmApekSA na devyatra dAnApekSA na caiva hi ॥ 18 ॥
hk transliteration by Sanscriptसंस्कृत्यपेक्षा नैवात्र ध्यानापेक्षा न कर्हिचित् ॥ नामापेक्षार्चनापेक्षा सुजातीनां तथात्र न ॥ १९ ॥
There is no dependence on culture, nor that on meditation af anytime, nor that on repetition of names, nor that on adoration, nor that even on noble nativity.
english translation
saMskRtyapekSA naivAtra dhyAnApekSA na karhicit ॥ nAmApekSArcanApekSA sujAtInAM tathAtra na ॥ 19 ॥
hk transliteration by Sanscriptमम क्षेत्रे मोक्षदे हि यो वा वसति मानवः ॥ यथा तथा मृतः स्याच्चेन्मोक्षमाप्नोति निश्चितम् ॥ २० ॥
Whoever may be the man staying in my holy centre, whatever may be the manner of his death, if he dies here, he certainly attains salvation.
english translation
mama kSetre mokSade hi yo vA vasati mAnavaH ॥ yathA tathA mRtaH syAccenmokSamApnoti nizcitam ॥ 20 ॥
hk transliteration by Sanscript