Shiva Purana
Progress:46.4%
ऋषय ऊचुः ॥ एवं वाराणसी पुण्या यदि सूत महापुरी ॥ तत्प्रभावं वदास्माकमविमुक्तस्य च प्रभो ॥ १ ॥
The sages said:— O Sūta, if the great city of Vārāṇasī is so meritorious please narrate its greatness to us as well as that of lord Avimukta.
english translation
RSaya UcuH ॥ evaM vArANasI puNyA yadi sUta mahApurI ॥ tatprabhAvaM vadAsmAkamavimuktasya ca prabho ॥ 1 ॥
hk transliteration by Sanscriptसूत उवाच॥ वक्ष्ये संक्षेपतस्सम्यग्वाराणस्यास्सुशोभनम् ॥ विश्वेश्वरस्य माहात्म्यं श्रूयतां च मुनीश्वराः ॥ २॥
Sūta said:— O great sages, I shall explain neatly and succinctly the splendid greatness of Vārāṇasī and Viśveśvara. May it be listened to.
english translation
sUta uvAca॥ vakSye saMkSepatassamyagvArANasyAssuzobhanam ॥ vizvezvarasya mAhAtmyaM zrUyatAM ca munIzvarAH ॥ 2॥
hk transliteration by Sanscriptकदाचित्पार्वती देवी शङ्करं परया मुदा ॥ लोककामनयापृच्छन्माहात्म्यमविमुक्तयोः ॥ ३॥
Once goddess Pārvatī asked Śiva with great joy about the greatness of the two Avimuktas—Kāśī and Viśveśvara, out of desire for the welfare of the worlds.
english translation
kadAcitpArvatI devI zaGkaraM parayA mudA ॥ lokakAmanayApRcchanmAhAtmyamavimuktayoH ॥ 3॥
hk transliteration by Sanscriptपार्वत्युवाच ॥ अस्य क्षेत्रस्य माहात्म्यं वक्तुमर्हस्य शेषतः ॥ ममोपरि कृपां कृत्वा लोकानां हितकाम्यया ॥ ४ ॥
Pārvatī said:— It behoves you to explain the greatness of this shrine entirely I taking pity on me and desiring the benefit of the worlds.
english translation
pArvatyuvAca ॥ asya kSetrasya mAhAtmyaM vaktumarhasya zeSataH ॥ mamopari kRpAM kRtvA lokAnAM hitakAmyayA ॥ 4 ॥
hk transliteration by Sanscriptसूत उवाच ॥ देव्यास्तद्वचनं श्रुत्वा देवदेवो जगत्प्रभुः॥ प्रत्युवाच भवानीं तां जीवानां प्रियहेतवे ॥ ५॥
Sūta said:— On hearing the words of the goddess, the lord of the gods, the lord of the universe, replied to her for the pleasure of all living beings.
english translation
sUta uvAca ॥ devyAstadvacanaM zrutvA devadevo jagatprabhuH॥ pratyuvAca bhavAnIM tAM jIvAnAM priyahetave ॥ 5॥
hk transliteration by Sanscript