1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
•
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
Progress:30.9%
21
लोकाश्च व्याकुला जाता ऋषयस्तेतिदुःखिताः ।। न शर्म लेभिरे केचिद्देवाश्च ऋषयस्तथा ।। २१।।
All the worlds and the people were distressed. The sages became grief-stricken. Whether gods or sages no one had any peace or joy.
english translation
lokAzca vyAkulA jAtA RSayastetiduHkhitAH || na zarma lebhire keciddevAzca RSayastathA || 21||
22
न ज्ञातस्तु शिवो यैस्तु ते सर्वे च सुरर्षयः।। दुःखिता मिलिताश्शीघ्रं ब्रह्माणं शरणं ययुः ।। २२ ।।
All the gods and sages who did not recognize Śiva became sad. They assembled together and hastened to Brahmā and sought refuge in him.
na jJAtastu zivo yaistu te sarve ca surarSayaH|| duHkhitA militAzzIghraM brahmANaM zaraNaM yayuH || 22 ||
23
तत्र गत्वा च ते सर्वे नत्वा स्तुत्वा विधिं द्विजाः ।। तत्सर्वमवदन्वृत्तं ब्रह्मणे सृष्टिकारिणे ।। २३ ।।
O brahmins, after going there, they bowed to and eulogised Brahma. They narrated what had happened to Brahmā the Creator.
tatra gatvA ca te sarve natvA stutvA vidhiM dvijAH || tatsarvamavadanvRttaM brahmaNe sRSTikAriNe || 23 ||
24
ब्रह्मा तद्वचनं श्रुत्वा शिवमायाविमोहितान् ।। ज्ञात्वा ताञ्च्छंकरं नत्वा प्रोवाच ऋषिसत्तमान् ।। २४ ।।
Brahmā heard them. He realised that they had been deluded by Śiva’s Māyā. After bowing to Śiva, he told the excellent sages.
brahmA tadvacanaM zrutvA zivamAyAvimohitAn || jJAtvA tAJcchaMkaraM natvA provAca RSisattamAn || 24 ||
25
।। ब्रह्मोवाच ।। ज्ञातारश्च भवन्तो वै कुर्वते गर्हितं द्विजाः ।। अज्ञातारो यदा कुर्युः किं पुनः कथ्यते पुनः ।। २५ ।।
Brahmā said:— O brahmins, you though wise do such despicable things. Then why complain against the ignorant who act likewise?
|| brahmovAca || jJAtArazca bhavanto vai kurvate garhitaM dvijAH || ajJAtAro yadA kuryuH kiM punaH kathyate punaH || 25 ||
Chapter 12
Verses 16-20
Verses 26-30
Library
Shiva Purana
Koṭirudra-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english