Progress:30.5%

यदा च नोक्तवान्किंचित्सोवधूतो दिगम्बरः ।। ऊचुस्तं पुरुषं भीमं तदा ते परमर्षयः ।। १६।।

When the naked sage did not reply, the great sages told that terrible Puruṣa.

english translation

yadA ca noktavAnkiMcitsovadhUto digambaraH || UcustaM puruSaM bhImaM tadA te paramarSayaH || 16||

hk transliteration by Sanscript

त्वया विरुद्धं क्रियते वेदमार्ग विलोपि यत् ।। ततस्त्वदीयं तल्लिंगं पततां पृथिवीतले ।। १७।।

“You are acting pervertedly. This violates the Vedic path. Hence let your penis fall on the ground.”

english translation

tvayA viruddhaM kriyate vedamArga vilopi yat || tatastvadIyaM talliMgaM patatAM pRthivItale || 17||

hk transliteration by Sanscript

सूत उवाच ।। इत्युक्ते तु तदा तैश्च लिंगं च पतितं क्षणात् ।। अवधूतस्य तस्याशु शिवस्याद्भुतरूपिणः।। १८।।

Sūta said:— When they said thus, the penis of that Avadhūta, who was Śiva of wonderful form, fell down instantly.

english translation

sUta uvAca || ityukte tu tadA taizca liMgaM ca patitaM kSaNAt || avadhUtasya tasyAzu zivasyAdbhutarUpiNaH|| 18||

hk transliteration by Sanscript

तल्लिंगं चाग्निवत्सर्वं यद्ददाह पुरा स्थितम् ।। यत्रयत्र च तद्याति तत्रतत्र दहेत्पुनः ।। १९।।

That penis burnt everything in front; wherever it went it began to burn everything there.

english translation

talliMgaM cAgnivatsarvaM yaddadAha purA sthitam || yatrayatra ca tadyAti tatratatra dahetpunaH || 19||

hk transliteration by Sanscript

पाताले च गतं तश्च स्वर्गे चापि तथैव च ।। भूमौ सर्वत्र तद्यातं न कुत्रापि स्थिरं हि तत् ।। २०।।

It went to Pātāla; it went to heaven; it went all over the earth; it never remained steady anywhere.

english translation

pAtAle ca gataM tazca svarge cApi tathaiva ca || bhUmau sarvatra tadyAtaM na kutrApi sthiraM hi tat || 20||

hk transliteration by Sanscript