Shiva Purana
Progress:17.7%
तं विनम्राकृतिं दृष्ट्वा भृत्यतां कर्तुमागतम्॥ चक्रे महानसाध्यक्षमज्ञानात्स महीपतिः॥ ६॥
On seeing him humble in behaviour in seeking service under him, the king made him the chief cook without knowing his real nature.
english translation
taM vinamrAkRtiM dRSTvA bhRtyatAM kartumAgatam॥ cakre mahAnasAdhyakSamajJAnAtsa mahIpatiH॥ 6॥
hk transliteration by Sanscriptअथ तस्मिन्वने राजा कियत्कालं विहृत्य सः ॥ निवृत्तो मृगयां हित्वा स्वपुरीमाययौ मुदा ॥ ७ ॥
After indulging in hunting sports for sometime in the forest, the king abandoned the game and joyously returned to his capital.
english translation
atha tasminvane rAjA kiyatkAlaM vihRtya saH ॥ nivRtto mRgayAM hitvA svapurImAyayau mudA ॥ 7 ॥
hk transliteration by Sanscriptपितुः क्षयाहे सम्प्राप्ते निमंत्र्य स्वगुरुं नृपः ॥ वसिष्ठं गृहमानिन्ये भोजयामास भक्तितः ॥ ८॥
On the Śrāddha day of his father the king invited his preceptor Vasiṣṭha to his palace and fed him devoutly.
english translation
pituH kSayAhe samprApte nimaMtrya svaguruM nRpaH ॥ vasiSThaM gRhamAninye bhojayAmAsa bhaktitaH ॥ 8॥
hk transliteration by Sanscriptरक्षसा सूदरूपेण संमिश्रितनरामिषम् ॥ शाकामिषं पुरः क्षिप्तं दृष्ट्वा गुरुरथाब्रवीत् ॥ ९ ॥
On seeing the vegetarian and non-vegetarian dish in which the demon in the guise of a cook had mixed human flesh, the preceptor said.
english translation
rakSasA sUdarUpeNa saMmizritanarAmiSam ॥ zAkAmiSaM puraH kSiptaM dRSTvA gururathAbravIt ॥ 9 ॥
hk transliteration by Sanscriptगुरुरुवाच ॥ धिक् त्वां नरामिषं राजंस्त्वयैतच्छद्मकारिणा ॥ खलेनोपहृतं मह्यं ततो रक्षो भविष्यसि ॥ १० ॥
The preceptor said:— O wicked king, fie upon you. Human flesh has been deceitfully offered to me by you. Hence you will become a demon.
english translation
gururuvAca ॥ dhik tvAM narAmiSaM rAjaMstvayaitacchadmakAriNA ॥ khalenopahRtaM mahyaM tato rakSo bhaviSyasi ॥ 10 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
Progress:17.7%
तं विनम्राकृतिं दृष्ट्वा भृत्यतां कर्तुमागतम्॥ चक्रे महानसाध्यक्षमज्ञानात्स महीपतिः॥ ६॥
On seeing him humble in behaviour in seeking service under him, the king made him the chief cook without knowing his real nature.
english translation
taM vinamrAkRtiM dRSTvA bhRtyatAM kartumAgatam॥ cakre mahAnasAdhyakSamajJAnAtsa mahIpatiH॥ 6॥
hk transliteration by Sanscriptअथ तस्मिन्वने राजा कियत्कालं विहृत्य सः ॥ निवृत्तो मृगयां हित्वा स्वपुरीमाययौ मुदा ॥ ७ ॥
After indulging in hunting sports for sometime in the forest, the king abandoned the game and joyously returned to his capital.
english translation
atha tasminvane rAjA kiyatkAlaM vihRtya saH ॥ nivRtto mRgayAM hitvA svapurImAyayau mudA ॥ 7 ॥
hk transliteration by Sanscriptपितुः क्षयाहे सम्प्राप्ते निमंत्र्य स्वगुरुं नृपः ॥ वसिष्ठं गृहमानिन्ये भोजयामास भक्तितः ॥ ८॥
On the Śrāddha day of his father the king invited his preceptor Vasiṣṭha to his palace and fed him devoutly.
english translation
pituH kSayAhe samprApte nimaMtrya svaguruM nRpaH ॥ vasiSThaM gRhamAninye bhojayAmAsa bhaktitaH ॥ 8॥
hk transliteration by Sanscriptरक्षसा सूदरूपेण संमिश्रितनरामिषम् ॥ शाकामिषं पुरः क्षिप्तं दृष्ट्वा गुरुरथाब्रवीत् ॥ ९ ॥
On seeing the vegetarian and non-vegetarian dish in which the demon in the guise of a cook had mixed human flesh, the preceptor said.
english translation
rakSasA sUdarUpeNa saMmizritanarAmiSam ॥ zAkAmiSaM puraH kSiptaM dRSTvA gururathAbravIt ॥ 9 ॥
hk transliteration by Sanscriptगुरुरुवाच ॥ धिक् त्वां नरामिषं राजंस्त्वयैतच्छद्मकारिणा ॥ खलेनोपहृतं मह्यं ततो रक्षो भविष्यसि ॥ १० ॥
The preceptor said:— O wicked king, fie upon you. Human flesh has been deceitfully offered to me by you. Hence you will become a demon.
english translation
gururuvAca ॥ dhik tvAM narAmiSaM rAjaMstvayaitacchadmakAriNA ॥ khalenopahRtaM mahyaM tato rakSo bhaviSyasi ॥ 10 ॥
hk transliteration by Sanscript