1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
•
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
Progress:24.9%
1
सूत उवाच ।। श्रीमतीक्ष्वाकुवंशे हि राजा परमधार्मिकः ।। आसीन्मित्रसहो नाम श्रेष्ठस्सर्वधनुष्मताम् ।। १ ।।
Sūta said:— There was a highly virtuous king Mitrasaha in the glorious family of Ikṣvāku. He was the greatest of skilled archers.
english translation
sUta uvAca || zrImatIkSvAkuvaMze hi rAjA paramadhArmikaH || AsInmitrasaho nAma zreSThassarvadhanuSmatAm || 1 ||
2
तस्य राज्ञः सुधर्मिष्ठा मदयन्ती प्रिया शुभा।। दमयन्ती नलस्येव बभूव विदिता सती ।। २ ।।
The virtuous and auspicious-natured lady Madayantī was his beloved wife, like Damayantī of Nala. She was known as a chaste lady.
tasya rAjJaH sudharmiSThA madayantI priyA zubhA|| damayantI nalasyeva babhUva viditA satI || 2 ||
3
स एकदा हि मृगयास्नेही मित्रसहो नृपः ।। महद्बलेन संयुक्तो जगाम गहनं वनम् ।। ३ ।।
Fond of hunting, once that king Mitrasaha went to a thick forest accompanied by a huge army.
sa ekadA hi mRgayAsnehI mitrasaho nRpaH || mahadbalena saMyukto jagAma gahanaM vanam || 3 ||
4
विहरंस्तत्र स नृपः कमठाह्वं निशाचरम् ।। निजघान महादुष्टं साधुपीडाकरं खलम् ।। ४ ।।
Sporting about there, the king killed a wicked demon Kamaṭha who used to harass good men.
viharaMstatra sa nRpaH kamaThAhvaM nizAcaram || nijaghAna mahAduSTaM sAdhupIDAkaraM khalam || 4 ||
5
अथ तस्यानुजः पापी जयेयं छद्मनैव तम्।। मत्वा जगाम नृपतेरन्तिक च्छद्मकारकः ।। ५।।
The demon’s younger brother, a deceitful sinner thought “I shall conquer him by deceitful means” and with this evil intention approached the king.
atha tasyAnujaH pApI jayeyaM chadmanaiva tam|| matvA jagAma nRpaterantika cchadmakArakaH || 5||
Chapter 9
Verses 36-40
Chapter 10
Verses 6-10
Library
Shiva Purana
Koṭirudra-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english