Shiva Purana
Progress:19.1%
नानोपायाः कृता मे हि तच्छान्त्यै भ्रमता मुने ॥ न निवृत्ता ब्रह्महत्या मम पापात्मनः किमु ॥ ३६ ॥
O sage, I roamed here and there and tried various means to quell it. But it did not leave me off. Is it not due to my being a sinning soul?
english translation
nAnopAyAH kRtA me hi tacchAntyai bhramatA mune ॥ na nivRttA brahmahatyA mama pApAtmanaH kimu ॥ 36 ॥
hk transliteration by Sanscriptअद्य मे जन्मसाफल्यं संप्राप्तमिव लक्षये ॥ यतस्त्वद्दर्शनादेव ममानन्दभरोऽभवत् ॥ ३७ ॥
Now it seems to me that I have attained the fruits of my birth because merely by your sight my heart is filled with bliss.
english translation
adya me janmasAphalyaM saMprAptamiva lakSaye ॥ yatastvaddarzanAdeva mamAnandabharo'bhavat ॥ 37 ॥
hk transliteration by Sanscriptअद्य मे तवपादाब्ज शरणस्य कृतैनसः ॥ शांतिं कुरु महाभाग येनाहं सुखमाप्नुयाम् ॥ ३८ ॥
O fortunate one, I, the sinner, seek refuge in your lotus-like feet. Grant me peace, whereby I can be happy.
english translation
adya me tavapAdAbja zaraNasya kRtainasaH ॥ zAMtiM kuru mahAbhAga yenAhaM sukhamApnuyAm ॥ 38 ॥
hk transliteration by Sanscriptसूत उवाच ॥ इति राज्ञा समादिष्टो गौतमः करुणार्द्रधीः ॥ समादिदेश घोराणामघानां साधु निष्कृतिम् ॥ ३९॥
Sūta said:— Implored thus by the king, the kind-hearted Gautama instructed him in the expiatory means for terrible sins.
english translation
sUta uvAca ॥ iti rAjJA samAdiSTo gautamaH karuNArdradhIH ॥ samAdideza ghorANAmaghAnAM sAdhu niSkRtim ॥ 39॥
hk transliteration by Sanscriptगौतम उवाच ॥ साधु राजेन्द्र धन्योसि महाघेभ्यो भयन्त्यज॥ शिवे शास्तरि भक्तानां क्व भयं शरणैषिणाम्॥ ४०॥
Gautama said:— O excellent king, well done You are blessed. Eschew all fear from sins. As long as Śiva is the ruler, there can be no terror to devotees who seek refuge in him.
english translation
gautama uvAca ॥ sAdhu rAjendra dhanyosi mahAghebhyo bhayantyaja॥ zive zAstari bhaktAnAM kva bhayaM zaraNaiSiNAm॥ 40॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
Progress:19.1%
नानोपायाः कृता मे हि तच्छान्त्यै भ्रमता मुने ॥ न निवृत्ता ब्रह्महत्या मम पापात्मनः किमु ॥ ३६ ॥
O sage, I roamed here and there and tried various means to quell it. But it did not leave me off. Is it not due to my being a sinning soul?
english translation
nAnopAyAH kRtA me hi tacchAntyai bhramatA mune ॥ na nivRttA brahmahatyA mama pApAtmanaH kimu ॥ 36 ॥
hk transliteration by Sanscriptअद्य मे जन्मसाफल्यं संप्राप्तमिव लक्षये ॥ यतस्त्वद्दर्शनादेव ममानन्दभरोऽभवत् ॥ ३७ ॥
Now it seems to me that I have attained the fruits of my birth because merely by your sight my heart is filled with bliss.
english translation
adya me janmasAphalyaM saMprAptamiva lakSaye ॥ yatastvaddarzanAdeva mamAnandabharo'bhavat ॥ 37 ॥
hk transliteration by Sanscriptअद्य मे तवपादाब्ज शरणस्य कृतैनसः ॥ शांतिं कुरु महाभाग येनाहं सुखमाप्नुयाम् ॥ ३८ ॥
O fortunate one, I, the sinner, seek refuge in your lotus-like feet. Grant me peace, whereby I can be happy.
english translation
adya me tavapAdAbja zaraNasya kRtainasaH ॥ zAMtiM kuru mahAbhAga yenAhaM sukhamApnuyAm ॥ 38 ॥
hk transliteration by Sanscriptसूत उवाच ॥ इति राज्ञा समादिष्टो गौतमः करुणार्द्रधीः ॥ समादिदेश घोराणामघानां साधु निष्कृतिम् ॥ ३९॥
Sūta said:— Implored thus by the king, the kind-hearted Gautama instructed him in the expiatory means for terrible sins.
english translation
sUta uvAca ॥ iti rAjJA samAdiSTo gautamaH karuNArdradhIH ॥ samAdideza ghorANAmaghAnAM sAdhu niSkRtim ॥ 39॥
hk transliteration by Sanscriptगौतम उवाच ॥ साधु राजेन्द्र धन्योसि महाघेभ्यो भयन्त्यज॥ शिवे शास्तरि भक्तानां क्व भयं शरणैषिणाम्॥ ४०॥
Gautama said:— O excellent king, well done You are blessed. Eschew all fear from sins. As long as Śiva is the ruler, there can be no terror to devotees who seek refuge in him.
english translation
gautama uvAca ॥ sAdhu rAjendra dhanyosi mahAghebhyo bhayantyaja॥ zive zAstari bhaktAnAM kva bhayaM zaraNaiSiNAm॥ 40॥
hk transliteration by Sanscript