Shiva Purana
Progress:18.2%
राजा मित्रसहः शापाद्गुरो ऋषिवरस्य हि ॥ बभूव राक्षसो घोरो हिंसको वनगोचरः ॥ १६॥
By the curse of his preceptor the leading sage, the king Mitrasaha became a terrible violent Rākṣasa, roaming in the forest.
english translation
rAjA mitrasahaH zApAdguro RSivarasya hi ॥ babhUva rAkSaso ghoro hiMsako vanagocaraH ॥ 16॥
hk transliteration by Sanscriptस बिभ्रद्राक्षसं रूपं कालान्तकयमोपमम् ॥ चखाद विविधाञ्जंतून्मानुषादीन्वनेचरः ॥ १७ ॥
Transformed as Rākṣasa and resembling Yama, the destroyer of the world, he roamed about in the forest devouring various living beings, men and others.
english translation
sa bibhradrAkSasaM rUpaM kAlAntakayamopamam ॥ cakhAda vividhAJjaMtUnmAnuSAdInvanecaraH ॥ 17 ॥
hk transliteration by Sanscriptस कदाचिद्वने क्वापि रममाणौ किशोरकौ ॥ अपश्यदन्तकाकारो नवोढौ मुनिदम्पती ॥ १८ ॥
Once, somewhere in the forest, the king who was as hideous as the god of death saw a newly married couple—a young sage and his young wife indulging in sexual dalliance.
english translation
sa kadAcidvane kvApi ramamANau kizorakau ॥ apazyadantakAkAro navoDhau munidampatI ॥ 18 ॥
hk transliteration by Sanscriptराक्षसः स नराहारः किशोरं मुनिनन्दनम् ॥ जग्धुं जग्राह शापार्त्तो व्याघ्रो मृगशिशुं यथा ॥ १९ ॥
The demon habituated to eat human flesh in his distressed state due to the curse caught hold of the young sage in order to eat him like a tiger seizing a fawn.
english translation
rAkSasaH sa narAhAraH kizoraM muninandanam ॥ jagdhuM jagrAha zApArtto vyAghro mRgazizuM yathA ॥ 19 ॥
hk transliteration by Sanscriptकुक्षौ गृहीतं भर्तारं दृष्ट्वा भीता च तत्प्रिया॥ सा चक्रे प्रार्थनं तस्मै वदंती करुणं वचः ॥ २० ॥
The young woman, on seeing her husband seized by the demon, was much frightened and implored him with piteous cries.
english translation
kukSau gRhItaM bhartAraM dRSTvA bhItA ca tatpriyA॥ sA cakre prArthanaM tasmai vadaMtI karuNaM vacaH ॥ 20 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
Progress:18.2%
राजा मित्रसहः शापाद्गुरो ऋषिवरस्य हि ॥ बभूव राक्षसो घोरो हिंसको वनगोचरः ॥ १६॥
By the curse of his preceptor the leading sage, the king Mitrasaha became a terrible violent Rākṣasa, roaming in the forest.
english translation
rAjA mitrasahaH zApAdguro RSivarasya hi ॥ babhUva rAkSaso ghoro hiMsako vanagocaraH ॥ 16॥
hk transliteration by Sanscriptस बिभ्रद्राक्षसं रूपं कालान्तकयमोपमम् ॥ चखाद विविधाञ्जंतून्मानुषादीन्वनेचरः ॥ १७ ॥
Transformed as Rākṣasa and resembling Yama, the destroyer of the world, he roamed about in the forest devouring various living beings, men and others.
english translation
sa bibhradrAkSasaM rUpaM kAlAntakayamopamam ॥ cakhAda vividhAJjaMtUnmAnuSAdInvanecaraH ॥ 17 ॥
hk transliteration by Sanscriptस कदाचिद्वने क्वापि रममाणौ किशोरकौ ॥ अपश्यदन्तकाकारो नवोढौ मुनिदम्पती ॥ १८ ॥
Once, somewhere in the forest, the king who was as hideous as the god of death saw a newly married couple—a young sage and his young wife indulging in sexual dalliance.
english translation
sa kadAcidvane kvApi ramamANau kizorakau ॥ apazyadantakAkAro navoDhau munidampatI ॥ 18 ॥
hk transliteration by Sanscriptराक्षसः स नराहारः किशोरं मुनिनन्दनम् ॥ जग्धुं जग्राह शापार्त्तो व्याघ्रो मृगशिशुं यथा ॥ १९ ॥
The demon habituated to eat human flesh in his distressed state due to the curse caught hold of the young sage in order to eat him like a tiger seizing a fawn.
english translation
rAkSasaH sa narAhAraH kizoraM muninandanam ॥ jagdhuM jagrAha zApArtto vyAghro mRgazizuM yathA ॥ 19 ॥
hk transliteration by Sanscriptकुक्षौ गृहीतं भर्तारं दृष्ट्वा भीता च तत्प्रिया॥ सा चक्रे प्रार्थनं तस्मै वदंती करुणं वचः ॥ २० ॥
The young woman, on seeing her husband seized by the demon, was much frightened and implored him with piteous cries.
english translation
kukSau gRhItaM bhartAraM dRSTvA bhItA ca tatpriyA॥ sA cakre prArthanaM tasmai vadaMtI karuNaM vacaH ॥ 20 ॥
hk transliteration by Sanscript