•
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
Progress:0.4%
6
पृथिव्यां यानि यानि लिंगानि तीर्थेतीर्थे शुभानि हि ।। अन्यत्र वा स्थले यानि प्रसिद्धानि स्थितानि वै ।। ६ ।।
Whatever auspicious limbs are found on earth in holy places Or elsewhere on the ground which are well known to be situated.
english translation
pRthivyAM yAni yAni liMgAni tIrthetIrthe zubhAni hi || anyatra vA sthale yAni prasiddhAni sthitAni vai || 6 ||
7
तानि तानि च दिव्यानि लिंगानि परमेशितुः ।। व्यासशिष्य समाचक्ष्व लोकानां हितकाम्यया ।। ७।।
Those and those divine limbs of the Supreme Lord. O disciple of Vyasa please tell me for the welfare of the worlds.
tAni tAni ca divyAni liMgAni paramezituH || vyAsaziSya samAcakSva lokAnAM hitakAmyayA || 7||
8
सूत उवाच ।। साधुपृष्टमृषिश्रेष्ठ लोकानां हितकाम्यया।। कथयामि भवत्स्नेहात्तानि संक्षेपतो द्विजाः ।। ८ ।।
Sūta said:— O brahmins, O excellent sages, you have asked well. I shall explain them in brief with a desire for the welfare of the worlds and due to my affection for you.
sUta uvAca || sAdhupRSTamRSizreSTha lokAnAM hitakAmyayA|| kathayAmi bhavatsnehAttAni saMkSepato dvijAH || 8 ||
9
सर्वेषां शिवलिंगानां मुने संख्या न विद्यते ।। सर्वं लिंगमयी भूमिः सर्वलिंगमयं जगत् ।। ९ ।।
O sage, there is no limit to the number of phallic images. The entire earth, the entire universe is in the form of a phallus.
sarveSAM zivaliMgAnAM mune saMkhyA na vidyate || sarvaM liMgamayI bhUmiH sarvaliMgamayaM jagat || 9 ||
10
लिंगमयानि तीर्थानि सर्वं लिंगे प्रतिष्ठितम् ।। संख्या न विद्यते तेषां तानि किंचिद्ब्रवीम्यहम् ।। १०।।
The holy centres are equipped with phallic images. Everything is founded on these. There is no limit to their number. I shall mention a few of them.
liMgamayAni tIrthAni sarvaM liMge pratiSThitam || saMkhyA na vidyate teSAM tAni kiMcidbravImyaham || 10||
Chapter 1
Verses 1-5
Verses 11-15
Library
Shiva Purana
Koṭirudra-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english