Progress:0.1%

यो धत्ते निजमाययैव भुवनाकारं विकारोज्झितो यस्याहुः करुणाकटाक्षविभवौ स्वर्गापवर्ग्गाभिधौ ।। प्रत्यग्बोधसुखाद्वयं हृदि सदा पश्यन्ति यं योगिनस्तस्मै शैलसुताञ्जितार्द्धवपुषे शश्वन्नमस्तेजसे ।। १ ।।

Obeisance for ever to that brilliance, half of whose body has been beautified by the daughter of the mountain; who, rid of all aberrations, assumes the shape of the worlds by means of his own Māyā; whose sympathetic glance, they say, brings about the wealth and glory in the form of heaven and salvation and whom the Yogins sec in their hearts as the one without a second and as the inner understanding and bliss.

english translation

yo dhatte nijamAyayaiva bhuvanAkAraM vikArojjhito yasyAhuH karuNAkaTAkSavibhavau svargApavarggAbhidhau || pratyagbodhasukhAdvayaM hRdi sadA pazyanti yaM yoginastasmai zailasutAJjitArddhavapuSe zazvannamastejase || 1 ||

hk transliteration by Sanscript