Shiva Purana
Progress:16.4%
पीतं रक्तं च कृष्णं च श्यामं श्वेतं च पीतकम् ॥ आग्रेय्यादि समारभ्य रक्तं श्यामं सितं प्रिये ॥ ३१ ॥
Yellow, red, black, black, white and yellow. Starting with the front, red, black and white, dear.
english translation
pItaM raktaM ca kRSNaM ca zyAmaM zvetaM ca pItakam ॥ AgreyyAdi samArabhya raktaM zyAmaM sitaM priye ॥ 31 ॥
hk transliteration by Sanscriptरक्तं कृष्णं च रक्तं च षट्कमेव प्रकीर्तितम् ॥ दक्षिणाद्यं महेशानि पूर्वावधि समीरितम् ॥ ३२ ॥
The six colors are described as red, black and red. O great lords from the south it is spread out to the east.
english translation
raktaM kRSNaM ca raktaM ca SaTkameva prakIrtitam ॥ dakSiNAdyaM mahezAni pUrvAvadhi samIritam ॥ 32 ॥
hk transliteration by Sanscriptनैर्ऋताद्यन्तु विज्ञेयमाग्नेयावधि चेश्वरि ॥ वारुणं तु समारभ्य दक्षिणावधि चेरितम॥ ३३॥
O goddess it should be understood from the northwest to the southwest Starting with Varuna I moved to the southern border.
english translation
nairRtAdyantu vijJeyamAgneyAvadhi cezvari ॥ vAruNaM tu samArabhya dakSiNAvadhi ceritama॥ 33॥
hk transliteration by Sanscriptवायव्याद्यं महादेवि नैर्ऋतावधि चेरितम् ॥ सोमार्थं परमेशानि वारुणावधि चेरितम् ॥ ३४॥
O great goddess it moved from the west to the southwest The supreme gods were moved to Varuna for the sake of the moon.
english translation
vAyavyAdyaM mahAdevi nairRtAvadhi ceritam ॥ somArthaM paramezAni vAruNAvadhi ceritam ॥ 34॥
hk transliteration by Sanscriptईशानाद्यं तु विज्ञेयं वायव्यावधि चाम्बिके ॥ इत्युक्तो मण्डलविधिर्मया तुभ्यं च पार्वति ॥ ३५॥
The beginning of the north-east is to be understood as the end of the north-west, O Ambika. I have thus described the method of the circle to you and to you, O Parvati.
english translation
IzAnAdyaM tu vijJeyaM vAyavyAvadhi cAmbike ॥ ityukto maNDalavidhirmayA tubhyaM ca pArvati ॥ 35॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
Progress:16.4%
पीतं रक्तं च कृष्णं च श्यामं श्वेतं च पीतकम् ॥ आग्रेय्यादि समारभ्य रक्तं श्यामं सितं प्रिये ॥ ३१ ॥
Yellow, red, black, black, white and yellow. Starting with the front, red, black and white, dear.
english translation
pItaM raktaM ca kRSNaM ca zyAmaM zvetaM ca pItakam ॥ AgreyyAdi samArabhya raktaM zyAmaM sitaM priye ॥ 31 ॥
hk transliteration by Sanscriptरक्तं कृष्णं च रक्तं च षट्कमेव प्रकीर्तितम् ॥ दक्षिणाद्यं महेशानि पूर्वावधि समीरितम् ॥ ३२ ॥
The six colors are described as red, black and red. O great lords from the south it is spread out to the east.
english translation
raktaM kRSNaM ca raktaM ca SaTkameva prakIrtitam ॥ dakSiNAdyaM mahezAni pUrvAvadhi samIritam ॥ 32 ॥
hk transliteration by Sanscriptनैर्ऋताद्यन्तु विज्ञेयमाग्नेयावधि चेश्वरि ॥ वारुणं तु समारभ्य दक्षिणावधि चेरितम॥ ३३॥
O goddess it should be understood from the northwest to the southwest Starting with Varuna I moved to the southern border.
english translation
nairRtAdyantu vijJeyamAgneyAvadhi cezvari ॥ vAruNaM tu samArabhya dakSiNAvadhi ceritama॥ 33॥
hk transliteration by Sanscriptवायव्याद्यं महादेवि नैर्ऋतावधि चेरितम् ॥ सोमार्थं परमेशानि वारुणावधि चेरितम् ॥ ३४॥
O great goddess it moved from the west to the southwest The supreme gods were moved to Varuna for the sake of the moon.
english translation
vAyavyAdyaM mahAdevi nairRtAvadhi ceritam ॥ somArthaM paramezAni vAruNAvadhi ceritam ॥ 34॥
hk transliteration by Sanscriptईशानाद्यं तु विज्ञेयं वायव्यावधि चाम्बिके ॥ इत्युक्तो मण्डलविधिर्मया तुभ्यं च पार्वति ॥ ३५॥
The beginning of the north-east is to be understood as the end of the north-west, O Ambika. I have thus described the method of the circle to you and to you, O Parvati.
english translation
IzAnAdyaM tu vijJeyaM vAyavyAvadhi cAmbike ॥ ityukto maNDalavidhirmayA tubhyaM ca pArvati ॥ 35॥
hk transliteration by Sanscript