Shiva Purana
Progress:16.4%
पीतं रक्तं च कृष्णं च श्यामं श्वेतं च पीतकम् ॥ आग्रेय्यादि समारभ्य रक्तं श्यामं सितं प्रिये ॥ ३१ ॥
Yellow, red, black, black, white and yellow. Starting with the front, red, black and white, dear.
english translation
pItaM raktaM ca kRSNaM ca zyAmaM zvetaM ca pItakam ॥ AgreyyAdi samArabhya raktaM zyAmaM sitaM priye ॥ 31 ॥
hk transliteration by Sanscriptरक्तं कृष्णं च रक्तं च षट्कमेव प्रकीर्तितम् ॥ दक्षिणाद्यं महेशानि पूर्वावधि समीरितम् ॥ ३२ ॥
The six colors are described as red, black and red. O great lords from the south it is spread out to the east.
english translation
raktaM kRSNaM ca raktaM ca SaTkameva prakIrtitam ॥ dakSiNAdyaM mahezAni pUrvAvadhi samIritam ॥ 32 ॥
hk transliteration by Sanscriptनैर्ऋताद्यन्तु विज्ञेयमाग्नेयावधि चेश्वरि ॥ वारुणं तु समारभ्य दक्षिणावधि चेरितम॥ ३३॥
O goddess it should be understood from the northwest to the southwest Starting with Varuna I moved to the southern border.
english translation
nairRtAdyantu vijJeyamAgneyAvadhi cezvari ॥ vAruNaM tu samArabhya dakSiNAvadhi ceritama॥ 33॥
hk transliteration by Sanscriptवायव्याद्यं महादेवि नैर्ऋतावधि चेरितम् ॥ सोमार्थं परमेशानि वारुणावधि चेरितम् ॥ ३४॥
O great goddess it moved from the west to the southwest The supreme gods were moved to Varuna for the sake of the moon.
english translation
vAyavyAdyaM mahAdevi nairRtAvadhi ceritam ॥ somArthaM paramezAni vAruNAvadhi ceritam ॥ 34॥
hk transliteration by Sanscriptईशानाद्यं तु विज्ञेयं वायव्यावधि चाम्बिके ॥ इत्युक्तो मण्डलविधिर्मया तुभ्यं च पार्वति ॥ ३५॥
The beginning of the north-east is to be understood as the end of the north-west, O Ambika. I have thus described the method of the circle to you and to you, O Parvati.
english translation
IzAnAdyaM tu vijJeyaM vAyavyAvadhi cAmbike ॥ ityukto maNDalavidhirmayA tubhyaM ca pArvati ॥ 35॥
hk transliteration by Sanscript