Shiva Purana
Progress:87.3%
ततस्तत्र च शुद्धात्मा पञ्चधा परिकल्पितम्॥ भैक्ष्यं यथोचितं कुर्य्याद्दूषितान्नं विवर्ज्जयेत् ॥ ३१ ॥
He shall divide the alms into five parts and do with them as proper. He shall avoid defiled food.
english translation
tatastatra ca zuddhAtmA paJcadhA parikalpitam॥ bhaikSyaM yathocitaM kuryyAddUSitAnnaM vivarjjayet ॥ 31 ॥
hk transliteration by Sanscriptशौचं स्नानं तथा भिक्षां नित्यमेकान्तसेवनम् ॥ भिक्षौश्चत्वारि कर्म्माणि पञ्चमं नैव विद्यते ॥ ३२ ॥
A mendicant shall perform four activities: Purificatory rites, ablution, begging for alms and resorting to isolated places for meditation. He has no fifth rite.
english translation
zaucaM snAnaM tathA bhikSAM nityamekAntasevanam ॥ bhikSauzcatvAri karmmANi paJcamaM naiva vidyate ॥ 32 ॥
hk transliteration by Sanscriptअलाबुं वेणुपात्रं च दारवम्मृण्मयन्तथा ॥ भिक्षोश्चत्त्वारि पात्राणि पञ्चमन्नैव विद्यते ॥ ३३ ॥
He shall use only four types of begging bowls, that made of dried gourd, or of bamboo, or of wood or of clay. He shall not take any other type of bowl.
english translation
alAbuM veNupAtraM ca dAravammRNmayantathA ॥ bhikSozcattvAri pAtrANi paJcamannaiva vidyate ॥ 33 ॥
hk transliteration by Sanscriptताम्बूलं तैजसम्पात्रं रेतस्सेकं सितांबरम् ॥ दिवास्वापो हि नक्तान्नं यतीनां षड्विवर्जिताः ॥ ३४ ॥
Six things are forbidden to the ascetics: chewing the betel, using the metallic vessel, emission of semen, white cloth, sleeping during the day and taking meal at night.
english translation
tAmbUlaM taijasampAtraM retassekaM sitAMbaram ॥ divAsvApo hi naktAnnaM yatInAM SaDvivarjitAH ॥ 34 ॥
hk transliteration by Sanscriptसाक्षरा विपरीताश्च राक्षसास्त इति स्मृताः॥ तस्माद्वै विपरीतं च कर्म्म नैवाचरेद्यतिः॥ ३५ ॥
If they observe the rules they are wise. If they do not they are Rākṣasas. The ascetic shall never indulge in activities contrary to the rules.
english translation
sAkSarA viparItAzca rAkSasAsta iti smRtAH॥ tasmAdvai viparItaM ca karmma naivAcaredyatiH॥ 35 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
Progress:87.3%
ततस्तत्र च शुद्धात्मा पञ्चधा परिकल्पितम्॥ भैक्ष्यं यथोचितं कुर्य्याद्दूषितान्नं विवर्ज्जयेत् ॥ ३१ ॥
He shall divide the alms into five parts and do with them as proper. He shall avoid defiled food.
english translation
tatastatra ca zuddhAtmA paJcadhA parikalpitam॥ bhaikSyaM yathocitaM kuryyAddUSitAnnaM vivarjjayet ॥ 31 ॥
hk transliteration by Sanscriptशौचं स्नानं तथा भिक्षां नित्यमेकान्तसेवनम् ॥ भिक्षौश्चत्वारि कर्म्माणि पञ्चमं नैव विद्यते ॥ ३२ ॥
A mendicant shall perform four activities: Purificatory rites, ablution, begging for alms and resorting to isolated places for meditation. He has no fifth rite.
english translation
zaucaM snAnaM tathA bhikSAM nityamekAntasevanam ॥ bhikSauzcatvAri karmmANi paJcamaM naiva vidyate ॥ 32 ॥
hk transliteration by Sanscriptअलाबुं वेणुपात्रं च दारवम्मृण्मयन्तथा ॥ भिक्षोश्चत्त्वारि पात्राणि पञ्चमन्नैव विद्यते ॥ ३३ ॥
He shall use only four types of begging bowls, that made of dried gourd, or of bamboo, or of wood or of clay. He shall not take any other type of bowl.
english translation
alAbuM veNupAtraM ca dAravammRNmayantathA ॥ bhikSozcattvAri pAtrANi paJcamannaiva vidyate ॥ 33 ॥
hk transliteration by Sanscriptताम्बूलं तैजसम्पात्रं रेतस्सेकं सितांबरम् ॥ दिवास्वापो हि नक्तान्नं यतीनां षड्विवर्जिताः ॥ ३४ ॥
Six things are forbidden to the ascetics: chewing the betel, using the metallic vessel, emission of semen, white cloth, sleeping during the day and taking meal at night.
english translation
tAmbUlaM taijasampAtraM retassekaM sitAMbaram ॥ divAsvApo hi naktAnnaM yatInAM SaDvivarjitAH ॥ 34 ॥
hk transliteration by Sanscriptसाक्षरा विपरीताश्च राक्षसास्त इति स्मृताः॥ तस्माद्वै विपरीतं च कर्म्म नैवाचरेद्यतिः॥ ३५ ॥
If they observe the rules they are wise. If they do not they are Rākṣasas. The ascetic shall never indulge in activities contrary to the rules.
english translation
sAkSarA viparItAzca rAkSasAsta iti smRtAH॥ tasmAdvai viparItaM ca karmma naivAcaredyatiH॥ 35 ॥
hk transliteration by Sanscript