Shiva Purana
Progress:56.6%
यश्छन्दसामृषभ इत्यनुवाकमुपक्रमात् ॥ गोपायांतं जपन्पश्चादुत्थितोहमितीरयेत् ॥ ६६ ॥
He shall repeat the hymn beginning with “Yaḥ Chandasām Ṛṣabhaḥ” and ending with “gopāya.” Then he shall say I have got up.
english translation
yazchandasAmRSabha ityanuvAkamupakramAt ॥ gopAyAMtaM japanpazcAdutthitohamitIrayet ॥ 66 ॥
hk transliteration by Sanscriptवदेज्जयेत्त्रिधा मन्दमध्योच्छ्रायक्रमान्मुने॥ प्रणवम्पूर्व्वमुद्धत्य सृष्टिस्थितिलयक्रमात्॥ ६७॥
O sage, he shall recite the mantras in the low, medium and high tone beginning with the Praṇava in the order of creation, sustenance and dissolution.
english translation
vadejjayettridhA mandamadhyocchrAyakramAnmune॥ praNavampUrvvamuddhatya sRSTisthitilayakramAt॥ 67॥
hk transliteration by Sanscriptतेषामथ क्रमाद्भूयाद्भूस्संन्यस्तम्भुवस्तथा ॥ संन्यस्तं सुवरित्युक्त्वा संन्यस्तं पदमुच्चरम् ॥ ६८ ॥
Then in order of these there should be Bhussanyastambhuva Having said, "I have renounced the Suvari," I have renounced the utterance of the words.
english translation
teSAmatha kramAdbhUyAdbhUssaMnyastambhuvastathA ॥ saMnyastaM suvarityuktvA saMnyastaM padamuccaram ॥ 68 ॥
hk transliteration by Sanscriptसर्वमंत्राद्यः प्रदेशे मयेति च पदं वदेत् ॥ प्रणवं पूर्वमुद्धृत्य समष्टिं व्याहृतीर्वदेत् ॥ ६९ ॥
In the region of all the mantras and others one should say the term Maya. One should first lift the oṁkāra and recite the entire Vyāhṛti.
english translation
sarvamaMtrAdyaH pradeze mayeti ca padaM vadet ॥ praNavaM pUrvamuddhRtya samaSTiM vyAhRtIrvadet ॥ 69 ॥
hk transliteration by Sanscriptसमस्तमित्यतो ब्रूयान्मयेति च समब्रवीत् ॥ सदाशिवं हृदि ध्यात्वा मंदादीति ततो मुने॥ ७०॥
O sage, he shall say “I have renounced after meditating on Sadāśiva in the heart in the low, medium and high pitch gradually.
english translation
samastamityato brUyAnmayeti ca samabravIt ॥ sadAzivaM hRdi dhyAtvA maMdAdIti tato mune॥ 70॥
hk transliteration by Sanscript