Shiva Purana
Progress:42.4%
इति स्तुत्वा वामदेवो देवं सेनापतिं प्रभुम् ॥ प्रदक्षिणात्रयं कृत्वा प्रणम्य भुवि दण्डवत् ॥ ३६ ॥
Having thus praised the lord Vamadeva the commander of the army After making three pradakshinas he bowed down on the ground like a rod.
english translation
iti stutvA vAmadevo devaM senApatiM prabhum ॥ pradakSiNAtrayaM kRtvA praNamya bhuvi daNDavat ॥ 36 ॥
hk transliteration by Sanscriptसाष्टांगं च पुनः कृत्वा प्रदक्षिणनमस्कृतम् ॥ अभवत्पार्श्वतस्तस्य विनयावनतो द्विजाः ॥ ३७ ॥
Again he bowed down with six limbs and circumambulated and offered obeisances The brahmins humbly stood by his side.
english translation
sASTAMgaM ca punaH kRtvA pradakSiNanamaskRtam ॥ abhavatpArzvatastasya vinayAvanato dvijAH ॥ 37 ॥
hk transliteration by Sanscriptवामदेवकृतं स्तोत्रम्परमार्थविजृम्भितम् ॥ श्रुत्वाभवत्प्रसन्नो हि महेश्वरसुतः प्रभुः ॥ ३८॥
This stotra composed by Vamadeva expands on the supreme meaning Hearing this the lord son of Maheshwara was pleased.
english translation
vAmadevakRtaM stotramparamArthavijRmbhitam ॥ zrutvAbhavatprasanno hi mahezvarasutaH prabhuH ॥ 38॥
hk transliteration by Sanscriptतमुवाच महासेनः प्रीतोस्मि तव पूजया ॥ भक्त्या स्तुत्या च भद्रन्ते किमद्यकरवाण्यहम् ॥ ३९॥
The great army said to him I am pleased with your worship O auspicious ones what can I do today with devotion and praise.
english translation
tamuvAca mahAsenaH prItosmi tava pUjayA ॥ bhaktyA stutyA ca bhadrante kimadyakaravANyaham ॥ 39॥
hk transliteration by Sanscriptमुने त्वं योगिनान्मुख्यः परिपूर्णश्च निस्पृहः ॥ भवादृशां हि लोकेस्मिप्रार्थनीयं न विद्यते ॥ ४०॥
O sage, you are the chief of Yogins, perfect and free from avarice. There is nothing for people like you which has to be solicited.
english translation
mune tvaM yoginAnmukhyaH paripUrNazca nispRhaH ॥ bhavAdRzAM hi lokesmiprArthanIyaM na vidyate ॥ 40॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
Progress:42.4%
इति स्तुत्वा वामदेवो देवं सेनापतिं प्रभुम् ॥ प्रदक्षिणात्रयं कृत्वा प्रणम्य भुवि दण्डवत् ॥ ३६ ॥
Having thus praised the lord Vamadeva the commander of the army After making three pradakshinas he bowed down on the ground like a rod.
english translation
iti stutvA vAmadevo devaM senApatiM prabhum ॥ pradakSiNAtrayaM kRtvA praNamya bhuvi daNDavat ॥ 36 ॥
hk transliteration by Sanscriptसाष्टांगं च पुनः कृत्वा प्रदक्षिणनमस्कृतम् ॥ अभवत्पार्श्वतस्तस्य विनयावनतो द्विजाः ॥ ३७ ॥
Again he bowed down with six limbs and circumambulated and offered obeisances The brahmins humbly stood by his side.
english translation
sASTAMgaM ca punaH kRtvA pradakSiNanamaskRtam ॥ abhavatpArzvatastasya vinayAvanato dvijAH ॥ 37 ॥
hk transliteration by Sanscriptवामदेवकृतं स्तोत्रम्परमार्थविजृम्भितम् ॥ श्रुत्वाभवत्प्रसन्नो हि महेश्वरसुतः प्रभुः ॥ ३८॥
This stotra composed by Vamadeva expands on the supreme meaning Hearing this the lord son of Maheshwara was pleased.
english translation
vAmadevakRtaM stotramparamArthavijRmbhitam ॥ zrutvAbhavatprasanno hi mahezvarasutaH prabhuH ॥ 38॥
hk transliteration by Sanscriptतमुवाच महासेनः प्रीतोस्मि तव पूजया ॥ भक्त्या स्तुत्या च भद्रन्ते किमद्यकरवाण्यहम् ॥ ३९॥
The great army said to him I am pleased with your worship O auspicious ones what can I do today with devotion and praise.
english translation
tamuvAca mahAsenaH prItosmi tava pUjayA ॥ bhaktyA stutyA ca bhadrante kimadyakaravANyaham ॥ 39॥
hk transliteration by Sanscriptमुने त्वं योगिनान्मुख्यः परिपूर्णश्च निस्पृहः ॥ भवादृशां हि लोकेस्मिप्रार्थनीयं न विद्यते ॥ ४०॥
O sage, you are the chief of Yogins, perfect and free from avarice. There is nothing for people like you which has to be solicited.
english translation
mune tvaM yoginAnmukhyaH paripUrNazca nispRhaH ॥ bhavAdRzAM hi lokesmiprArthanIyaM na vidyate ॥ 40॥
hk transliteration by Sanscript