Rig Veda
Progress:6.0%
अव्यो॒ वारे॒ परि॑ प्रि॒यो हरि॒र्वने॑षु सीदति । रे॒भो व॑नुष्यते म॒ती ॥ अव्यो वारे परि प्रियो हरिर्वनेषु सीदति । रेभो वनुष्यते मती ॥
The green-tinted (Soma), dear to the gods, commingled with the water, sits down upon the woollen sieve, uttering a sound it is greeted by praise.
english translation
avyo॒ vAre॒ pari॑ pri॒yo hari॒rvane॑Su sIdati । re॒bho va॑nuSyate ma॒tI ॥ avyo vAre pari priyo harirvaneSu sIdati । rebho vanuSyate matI ॥
hk transliteration by Sanscriptस वा॒युमिन्द्र॑म॒श्विना॑ सा॒कं मदे॑न गच्छति । रणा॒ यो अ॑स्य॒ धर्म॑भिः ॥ स वायुमिन्द्रमश्विना साकं मदेन गच्छति । रणा यो अस्य धर्मभिः ॥
He who is assiduous in the functions of (providing and preparing) the Soma, goes with exhilaration to Vāyu, Indra and the Aśvins.
english translation
sa vA॒yumindra॑ma॒zvinA॑ sA॒kaM made॑na gacchati । raNA॒ yo a॑sya॒ dharma॑bhiH ॥ sa vAyumindramazvinA sAkaM madena gacchati । raNA yo asya dharmabhiH ॥
hk transliteration by Sanscriptआ मि॒त्रावरु॑णा॒ भगं॒ मध्व॑: पवन्त ऊ॒र्मय॑: । वि॒दा॒ना अ॑स्य॒ शक्म॑भिः ॥ आ मित्रावरुणा भगं मध्वः पवन्त ऊर्मयः । विदाना अस्य शक्मभिः ॥
The streams of the sweet Soma flow to Mitra and Varuṇa and to Bhaga; the worshippers knowing its (virtues are rewarded) with happiness.
english translation
A mi॒trAvaru॑NA॒ bhagaM॒ madhva॑: pavanta U॒rmaya॑: । vi॒dA॒nA a॑sya॒ zakma॑bhiH ॥ A mitrAvaruNA bhagaM madhvaH pavanta UrmayaH । vidAnA asya zakmabhiH ॥
hk transliteration by Sanscriptअ॒स्मभ्यं॑ रोदसी र॒यिं मध्वो॒ वाज॑स्य सा॒तये॑ । श्रवो॒ वसू॑नि॒ सं जि॑तम् ॥ अस्मभ्यं रोदसी रयिं मध्वो वाजस्य सातये । श्रवो वसूनि सं जितम् ॥
Heaven and earth, for the acquisition of this exhilarating Soma food, win for us wealth, food and treasures.
english translation
a॒smabhyaM॑ rodasI ra॒yiM madhvo॒ vAja॑sya sA॒taye॑ । zravo॒ vasU॑ni॒ saM ji॑tam ॥ asmabhyaM rodasI rayiM madhvo vAjasya sAtaye । zravo vasUni saM jitam ॥
hk transliteration by Sanscript