Rig Veda
Progress:33.5%
अ॒स्य प्र॒त्नामनु॒ द्युतं॑ शु॒क्रं दु॑दुह्रे॒ अह्र॑यः । पय॑: सहस्र॒सामृषि॑म् ॥ अस्य प्रत्नामनु द्युतं शुक्रं दुदुह्रे अह्रयः । पयः सहस्रसामृषिम् ॥
Towards Soma's ancient body the seers milk the flashing fluid, the sage who grants a thousand boons.
english translation
a॒sya pra॒tnAmanu॒ dyutaM॑ zu॒kraM du॑duhre॒ ahra॑yaH । paya॑: sahasra॒sAmRSi॑m ॥ asya pratnAmanu dyutaM zukraM duduhre ahrayaH । payaH sahasrasAmRSim ॥
hk transliteration by Sanscriptअ॒यं सूर्य॑ इवोप॒दृग॒यं सरां॑सि धावति । स॒प्त प्र॒वत॒ आ दिव॑म् ॥ अयं सूर्य इवोपदृगयं सरांसि धावति । सप्त प्रवत आ दिवम् ॥
He like the sun is the supervisor (of all acts); he hastens to the lakes, he unites with the seven down-descending rivers from heaven.
english translation
a॒yaM sUrya॑ ivopa॒dRga॒yaM sarAM॑si dhAvati । sa॒pta pra॒vata॒ A diva॑m ॥ ayaM sUrya ivopadRgayaM sarAMsi dhAvati । sapta pravata A divam ॥
hk transliteration by Sanscriptअ॒यं विश्वा॑नि तिष्ठति पुना॒नो भुव॑नो॒परि॑ । सोमो॑ दे॒वो न सूर्य॑: ॥ अयं विश्वानि तिष्ठति पुनानो भुवनोपरि । सोमो देवो न सूर्यः ॥
The purified Soma, like the divine sun, abides above all regions.
english translation
a॒yaM vizvA॑ni tiSThati punA॒no bhuva॑no॒pari॑ । somo॑ de॒vo na sUrya॑: ॥ ayaM vizvAni tiSThati punAno bhuvanopari । somo devo na sUryaH ॥
hk transliteration by Sanscriptपरि॑ णो दे॒ववी॑तये॒ वाजाँ॑ अर्षसि॒ गोम॑तः । पु॒ना॒न इ॑न्दविन्द्र॒युः ॥ परि णो देववीतये वाजाँ अर्षसि गोमतः । पुनान इन्दविन्द्रयुः ॥
Purified Indu, who are devoted to Indra, pour down for our sacrifice, food with milk and curds.
english translation
pari॑ No de॒vavI॑taye॒ vAjA~॑ arSasi॒ goma॑taH । pu॒nA॒na i॑ndavindra॒yuH ॥ pari No devavItaye vAjA~ arSasi gomataH । punAna indavindrayuH ॥
hk transliteration by Sanscript