Progress:27.2%

प्र ये गावो॒ न भूर्ण॑यस्त्वे॒षा अ॒यासो॒ अक्र॑मुः । घ्नन्त॑: कृ॒ष्णामप॒ त्वच॑म् ॥ प्र ये गावो न भूर्णयस्त्वेषा अयासो अक्रमुः । घ्नन्तः कृष्णामप त्वचम् ॥

(Praise the Soma-juices) which descend like streams of water, swift, brilliant, rapid driving off the black skinned (rākṣasa).

english translation

pra ye gAvo॒ na bhUrNa॑yastve॒SA a॒yAso॒ akra॑muH | ghnanta॑: kR॒SNAmapa॒ tvaca॑m || pra ye gAvo na bhUrNayastveSA ayAso akramuH | ghnantaH kRSNAmapa tvacam ||

hk transliteration by Sanscript

सु॒वि॒तस्य॑ मनाम॒हेऽति॒ सेतुं॑ दुरा॒व्य॑म् । सा॒ह्वांसो॒ दस्यु॑मव्र॒तम् ॥ सुवितस्य मनामहेऽति सेतुं दुराव्यम् । साह्वांसो दस्युमव्रतम् ॥

We praise the auspicious Soma's imprisonment (of the rākṣasas) and hostile (intent against them), while we triumph over the enemy who performs no rites.

english translation

su॒vi॒tasya॑ manAma॒he'ti॒ setuM॑ durA॒vya॑m | sA॒hvAMso॒ dasyu॑mavra॒tam || suvitasya manAmahe'ti setuM durAvyam | sAhvAMso dasyumavratam ||

hk transliteration by Sanscript

शृ॒ण्वे वृ॒ष्टेरि॑व स्व॒नः पव॑मानस्य शु॒ष्मिण॑: । चर॑न्ति वि॒द्युतो॑ दि॒वि ॥ शृण्वे वृष्टेरिव स्वनः पवमानस्य शुष्मिणः । चरन्ति विद्युतो दिवि ॥

The sound of the purified, powerful Soma is heard like that of rain; (his) lightning moves in the sky.

english translation

zR॒Nve vR॒STeri॑va sva॒naH pava॑mAnasya zu॒SmiNa॑: | cara॑nti vi॒dyuto॑ di॒vi || zRNve vRSTeriva svanaH pavamAnasya zuSmiNaH | caranti vidyuto divi ||

hk transliteration by Sanscript

आ प॑वस्व म॒हीमिषं॒ गोम॑दिन्दो॒ हिर॑ण्यवत् । अश्वा॑व॒द्वाज॑वत्सु॒तः ॥ आ पवस्व महीमिषं गोमदिन्दो हिरण्यवत् । अश्वावद्वाजवत्सुतः ॥

When effused, Indu, pour forth much food with cows, gold, horses, and strength.

english translation

A pa॑vasva ma॒hImiSaM॒ goma॑dindo॒ hira॑Nyavat | azvA॑va॒dvAja॑vatsu॒taH || A pavasva mahImiSaM gomadindo hiraNyavat | azvAvadvAjavatsutaH ||

hk transliteration by Sanscript

स प॑वस्व विचर्षण॒ आ म॒ही रोद॑सी पृण । उ॒षाः सूर्यो॒ न र॒श्मिभि॑: ॥ स पवस्व विचर्षण आ मही रोदसी पृण । उषाः सूर्यो न रश्मिभिः ॥

Flow, all-seeing (Soma), fill the vast heaven and earth as the sun (fills) the days with his beams.

english translation

sa pa॑vasva vicarSaNa॒ A ma॒hI roda॑sI pRNa | u॒SAH sUryo॒ na ra॒zmibhi॑: || sa pavasva vicarSaNa A mahI rodasI pRNa | uSAH sUryo na razmibhiH ||

hk transliteration by Sanscript