Rig Veda

Progress:18.5%

पव॑स्व दक्ष॒साध॑नो दे॒वेभ्य॑: पी॒तये॑ हरे । म॒रुद्भ्यो॑ वा॒यवे॒ मद॑: ॥ पवस्व दक्षसाधनो देवेभ्यः पीतये हरे । मरुद्भ्यो वायवे मदः ॥

sanskrit

Green-tinted (Soma), do you who are the bestower of strength, the exhilarating, flow as a beverage for the gods, for the Maruts and for Vāyu.

english translation

pava॑sva dakSa॒sAdha॑no de॒vebhya॑: pI॒taye॑ hare | ma॒rudbhyo॑ vA॒yave॒ mada॑: || pavasva dakSasAdhano devebhyaH pItaye hare | marudbhyo vAyave madaH ||

hk transliteration

पव॑मान धि॒या हि॒तो॒३॒॑ऽभि योनिं॒ कनि॑क्रदत् । धर्म॑णा वा॒युमा वि॑श ॥ पवमान धिया हितोऽभि योनिं कनिक्रदत् । धर्मणा वायुमा विश ॥

sanskrit

Purifying (Soma), plural ced suitably by the sacred rite, (enter) uttering a cry the (appointed) plural ce, enter by the sacred function into Vāyu.

english translation

pava॑mAna dhi॒yA hi॒to॒3॒॑'bhi yoniM॒ kani॑kradat | dharma॑NA vA॒yumA vi॑za || pavamAna dhiyA hito'bhi yoniM kanikradat | dharmaNA vAyumA viza ||

hk transliteration

सं दे॒वैः शो॑भते॒ वृषा॑ क॒विर्योना॒वधि॑ प्रि॒यः । वृ॒त्र॒हा दे॑व॒वीत॑मः ॥ सं देवैः शोभते वृषा कविर्योनावधि प्रियः । वृत्रहा देववीतमः ॥

sanskrit

This Soma, the showerer (of benefits), the seer, the beloved, the destroyer of foes,t he most devout, shines in its appointed place along with the gods.

english translation

saM de॒vaiH zo॑bhate॒ vRSA॑ ka॒viryonA॒vadhi॑ pri॒yaH | vR॒tra॒hA de॑va॒vIta॑maH || saM devaiH zobhate vRSA kaviryonAvadhi priyaH | vRtrahA devavItamaH ||

hk transliteration

विश्वा॑ रू॒पाण्या॑वि॒शन्पु॑ना॒नो या॑ति हर्य॒तः । यत्रा॒मृता॑स॒ आस॑ते ॥ विश्वा रूपाण्याविशन्पुनानो याति हर्यतः । यत्रामृतास आसते ॥

sanskrit

Pervading all forms, the pure, the desirable goes to the place where the immortals abide.

english translation

vizvA॑ rU॒pANyA॑vi॒zanpu॑nA॒no yA॑ti harya॒taH | yatrA॒mRtA॑sa॒ Asa॑te || vizvA rUpANyAvizanpunAno yAti haryataH | yatrAmRtAsa Asate ||

hk transliteration

अ॒रु॒षो ज॒नय॒न्गिर॒: सोम॑: पवत आयु॒षक् । इन्द्रं॒ गच्छ॑न्क॒विक्र॑तुः ॥ अरुषो जनयन्गिरः सोमः पवत आयुषक् । इन्द्रं गच्छन्कविक्रतुः ॥

sanskrit

Endowed with wisdom of the past, the brilliant Soma, genitive rating sounds, flows forth continually proceeding to Indra.

english translation

a॒ru॒So ja॒naya॒ngira॒: soma॑: pavata Ayu॒Sak | indraM॒ gaccha॑nka॒vikra॑tuH || aruSo janayangiraH somaH pavata AyuSak | indraM gacchankavikratuH ||

hk transliteration