Rig Veda

Progress:16.4%

ऋ॒भुर्न रथ्यं॒ नवं॒ दधा॑ता॒ केत॑मा॒दिशे॑ । शु॒क्राः प॑वध्व॒मर्ण॑सा ॥ ऋभुर्न रथ्यं नवं दधाता केतमादिशे । शुक्राः पवध्वमर्णसा ॥

sanskrit

As a great man sets before him a commendable charioteer, so do you grant knowledge to our lord, and flow glistening with water.

english translation

R॒bhurna rathyaM॒ navaM॒ dadhA॑tA॒ keta॑mA॒dize॑ | zu॒krAH pa॑vadhva॒marNa॑sA || Rbhurna rathyaM navaM dadhAtA ketamAdize | zukrAH pavadhvamarNasA ||

hk transliteration

ए॒त उ॒ त्ये अ॑वीवश॒न्काष्ठां॑ वा॒जिनो॑ अक्रत । स॒तः प्रासा॑विषुर्म॒तिम् ॥ एत उ त्ये अवीवशन्काष्ठां वाजिनो अक्रत । सतः प्रासाविषुर्मतिम् ॥

sanskrit

These effused juices have desired (the sacrifice); powerful they have made for themselves an abiding-plural ce; they have animated the intellect of the pious instrumental tutor of the rite.

english translation

e॒ta u॒ tye a॑vIvaza॒nkASThAM॑ vA॒jino॑ akrata | sa॒taH prAsA॑viSurma॒tim || eta u tye avIvazankASThAM vAjino akrata | sataH prAsAviSurmatim ||

hk transliteration