Progress:9.2%

नम॒सेदुप॑ सीदत द॒ध्नेद॒भि श्री॑णीतन । इन्दु॒मिन्द्रे॑ दधातन ॥ नमसेदुप सीदत दध्नेदभि श्रीणीतन । इन्दुमिन्द्रे दधातन ॥

Approach with reverence, mix (the libation) with the curds, offer the Soma to Indra.

english translation

nama॒sedupa॑ sIdata da॒dhneda॒bhi zrI॑NItana | indu॒mindre॑ dadhAtana || namasedupa sIdata dadhnedabhi zrINItana | indumindre dadhAtana ||

hk transliteration by Sanscript

अ॒मि॒त्र॒हा विच॑र्षणि॒: पव॑स्व सोम॒ शं गवे॑ । दे॒वेभ्यो॑ अनुकाम॒कृत् ॥ अमित्रहा विचर्षणिः पवस्व सोम शं गवे । देवेभ्यो अनुकामकृत् ॥

Soma, slayer of our enemies, the wise one, the fulfiller of the desires of the gods, do you shed prosperity on our cattle.

english translation

a॒mi॒tra॒hA vica॑rSaNi॒: pava॑sva soma॒ zaM gave॑ | de॒vebhyo॑ anukAma॒kRt || amitrahA vicarSaNiH pavasva soma zaM gave | devebhyo anukAmakRt ||

hk transliteration by Sanscript

इन्द्रा॑य सोम॒ पात॑वे॒ मदा॑य॒ परि॑ षिच्यसे । म॒न॒श्चिन्मन॑स॒स्पति॑: ॥ इन्द्राय सोम पातवे मदाय परि षिच्यसे । मनश्चिन्मनसस्पतिः ॥

Soma, who are cognizant of the mind, lord of the mind, you are poured forth for Indra to drink for his exhilaration.

english translation

indrA॑ya soma॒ pAta॑ve॒ madA॑ya॒ pari॑ Sicyase | ma॒na॒zcinmana॑sa॒spati॑: || indrAya soma pAtave madAya pari Sicyase | manazcinmanasaspatiH ||

hk transliteration by Sanscript

पव॑मान सु॒वीर्यं॑ र॒यिं सो॑म रिरीहि नः । इन्द॒विन्द्रे॑ण नो यु॒जा ॥ पवमान सुवीर्यं रयिं सोम रिरीहि नः । इन्दविन्द्रेण नो युजा ॥

Pure-dropping Soma, grant us wealth with excellent male offspring, grant it to us, Indu, with Indra as our ally.

english translation

pava॑mAna su॒vIryaM॑ ra॒yiM so॑ma rirIhi naH | inda॒vindre॑Na no yu॒jA || pavamAna suvIryaM rayiM soma rirIhi naH | indavindreNa no yujA ||

hk transliteration by Sanscript