Rig Veda

Progress:87.6%

उदु॑ श्रि॒य उ॒षसो॒ रोच॑माना॒ अस्थु॑र॒पां नोर्मयो॒ रुश॑न्तः । कृ॒णोति॒ विश्वा॑ सु॒पथा॑ सु॒गान्यभू॑दु॒ वस्वी॒ दक्षि॑णा म॒घोनी॑ ॥ उदु श्रिय उषसो रोचमाना अस्थुरपां नोर्मयो रुशन्तः । कृणोति विश्वा सुपथा सुगान्यभूदु वस्वी दक्षिणा मघोनी ॥

sanskrit

The white and shining tints of the dawn have spread like the waves of the waters, for the beautifying (of the world); she renders all good roads easy to be traversed; she ho is replete with delight, excellence and health.

english translation

udu॑ zri॒ya u॒Saso॒ roca॑mAnA॒ asthu॑ra॒pAM normayo॒ ruza॑ntaH | kR॒Noti॒ vizvA॑ su॒pathA॑ su॒gAnyabhU॑du॒ vasvI॒ dakSi॑NA ma॒ghonI॑ || udu zriya uSaso rocamAnA asthurapAM normayo ruzantaH | kRNoti vizvA supathA sugAnyabhUdu vasvI dakSiNA maghonI ||

hk transliteration