Rig Veda

Progress:66.0%

वि॒शोवि॑श॒ ईड्य॑मध्व॒रेष्वदृ॑प्तक्रतुमर॒तिं यु॑व॒त्योः । दि॒वः शिशुं॒ सह॑सः सू॒नुम॒ग्निं य॒ज्ञस्य॑ के॒तुम॑रु॒षं यज॑ध्यै ॥ विशोविश ईड्यमध्वरेष्वदृप्तक्रतुमरतिं युवत्योः । दिवः शिशुं सहसः सूनुमग्निं यज्ञस्य केतुमरुषं यजध्यै ॥

sanskrit

(I incite the worshipper) to offer worship to Agni, who is to be adored at the sacrifices of every ma; whose acts are free from arrogance; the lord of the two youthful (brides, heaven and earth); the child of heaven, the son of strength, the briliant symbol of sacrifice.

english translation

vi॒zovi॑za॒ IDya॑madhva॒reSvadR॑ptakratumara॒tiM yu॑va॒tyoH | di॒vaH zizuM॒ saha॑saH sU॒numa॒gniM ya॒jJasya॑ ke॒tuma॑ru॒SaM yaja॑dhyai || vizoviza IDyamadhvareSvadRptakratumaratiM yuvatyoH | divaH zizuM sahasaH sUnumagniM yajJasya ketumaruSaM yajadhyai ||

hk transliteration