Rig Veda

Progress:40.0%

इन्द्रं॑ वो॒ नर॑: स॒ख्याय॑ सेपुर्म॒हो यन्त॑: सुम॒तये॑ चका॒नाः । म॒हो हि दा॒ता वज्र॑हस्तो॒ अस्ति॑ म॒हामु॑ र॒ण्वमव॑से यजध्वम् ॥ इन्द्रं वो नरः सख्याय सेपुर्महो यन्तः सुमतये चकानाः । महो हि दाता वज्रहस्तो अस्ति महामु रण्वमवसे यजध्वम् ॥

sanskrit

Your priests, (oḥ worshippers), proppitiate Indra for his friendship, offering great (praise), and desirous of his favour; for the wielder of the thunderbolt is the giver of vast (wealth); worship him, therefore, who is mighty and benevolent, (to obtain) his protection.

english translation

indraM॑ vo॒ nara॑: sa॒khyAya॑ sepurma॒ho yanta॑: suma॒taye॑ cakA॒nAH | ma॒ho hi dA॒tA vajra॑hasto॒ asti॑ ma॒hAmu॑ ra॒Nvamava॑se yajadhvam || indraM vo naraH sakhyAya sepurmaho yantaH sumataye cakAnAH | maho hi dAtA vajrahasto asti mahAmu raNvamavase yajadhvam ||

hk transliteration