Rig Veda

Progress:37.5%

त्वं श्र॒द्धाभि॑र्मन्दसा॒नः सोमै॑र्द॒भीत॑ये॒ चुमु॑रिमिन्द्र सिष्वप् । त्वं र॒जिं पिठी॑नसे दश॒स्यन्ष॒ष्टिं स॒हस्रा॒ शच्या॒ सचा॑हन् ॥ त्वं श्रद्धाभिर्मन्दसानः सोमैर्दभीतये चुमुरिमिन्द्र सिष्वप् । त्वं रजिं पिठीनसे दशस्यन्षष्टिं सहस्रा शच्या सचाहन् ॥

sanskrit

Delighted by libations offered wiḥ faith, you have consigned Cumuri to the sleeop (of death) on behalf of Dabhīti, and bestowing (the maiden) Raji upon Piṭhīnas, you have, by your contrivance, destroyed sixty thousand (warriors) at once.

english translation

tvaM zra॒ddhAbhi॑rmandasA॒naH somai॑rda॒bhIta॑ye॒ cumu॑rimindra siSvap | tvaM ra॒jiM piThI॑nase daza॒syanSa॒STiM sa॒hasrA॒ zacyA॒ sacA॑han || tvaM zraddhAbhirmandasAnaH somairdabhItaye cumurimindra siSvap | tvaM rajiM piThInase dazasyanSaSTiM sahasrA zacyA sacAhan ||

hk transliteration

अ॒हं च॒न तत्सू॒रिभि॑रानश्यां॒ तव॒ ज्याय॑ इन्द्र सु॒म्नमोज॑: । त्वया॒ यत्स्तव॑न्ते सधवीर वी॒रास्त्रि॒वरू॑थेन॒ नहु॑षा शविष्ठ ॥ अहं चन तत्सूरिभिरानश्यां तव ज्याय इन्द्र सुम्नमोजः । त्वया यत्स्तवन्ते सधवीर वीरास्त्रिवरूथेन नहुषा शविष्ठ ॥

sanskrit

May I, with my fellow-worshippers, obtain that your most excellent felicity and vigour, which, most mighty Indra, associate of heroes, the pious celebrate (as bestowed) by you, who are the humiliator (of foes), the protector of the three (worlds).

english translation

a॒haM ca॒na tatsU॒ribhi॑rAnazyAM॒ tava॒ jyAya॑ indra su॒mnamoja॑: | tvayA॒ yatstava॑nte sadhavIra vI॒rAstri॒varU॑thena॒ nahu॑SA zaviSTha || ahaM cana tatsUribhirAnazyAM tava jyAya indra sumnamojaH | tvayA yatstavante sadhavIra vIrAstrivarUthena nahuSA zaviSTha ||

hk transliteration

व॒यं ते॑ अ॒स्यामि॑न्द्र द्यु॒म्नहू॑तौ॒ सखा॑यः स्याम महिन॒ प्रेष्ठा॑: । प्रात॑र्दनिः क्षत्र॒श्रीर॑स्तु॒ श्रेष्ठो॑ घ॒ने वृ॒त्राणां॑ स॒नये॒ धना॑नाम् ॥ वयं ते अस्यामिन्द्र द्युम्नहूतौ सखायः स्याम महिन प्रेष्ठाः । प्रातर्दनिः क्षत्रश्रीरस्तु श्रेष्ठो घने वृत्राणां सनये धनानाम् ॥

sanskrit

May we, adorable Indra, your friends, at this your worship, offered for (the acquisiiton of) wealth, be held most dear to you; may Kṣatraśrī, the son of Pratardana, (my patron), by most illustrious through the destruction of foes, and the attainment of riches.

english translation

va॒yaM te॑ a॒syAmi॑ndra dyu॒mnahU॑tau॒ sakhA॑yaH syAma mahina॒ preSThA॑: | prAta॑rdaniH kSatra॒zrIra॑stu॒ zreSTho॑ gha॒ne vR॒trANAM॑ sa॒naye॒ dhanA॑nAm || vayaM te asyAmindra dyumnahUtau sakhAyaH syAma mahina preSThAH | prAtardaniH kSatrazrIrastu zreSTho ghane vRtrANAM sanaye dhanAnAm ||

hk transliteration