Rig Veda

Progress:34.8%

शची॑वतस्ते पुरुशाक॒ शाका॒ गवा॑मिव स्रु॒तय॑: सं॒चर॑णीः । व॒त्सानां॒ न त॒न्तय॑स्त इन्द्र॒ दाम॑न्वन्तो अदा॒मान॑: सुदामन् ॥ शचीवतस्ते पुरुशाक शाका गवामिव स्रुतयः संचरणीः । वत्सानां न तन्तयस्त इन्द्र दामन्वन्तो अदामानः सुदामन् ॥

sanskrit

Accomplisher of many acts, the energies of you who are (ever) active (congregate from all directions), like the converging tracks of cattle; they are the bonds (of foes), themselves unfettered, munificent Indra, like the tethers of (many) calves.

english translation

zacI॑vataste puruzAka॒ zAkA॒ gavA॑miva sru॒taya॑: saM॒cara॑NIH | va॒tsAnAM॒ na ta॒ntaya॑sta indra॒ dAma॑nvanto adA॒mAna॑: sudAman || zacIvataste puruzAka zAkA gavAmiva srutayaH saMcaraNIH | vatsAnAM na tantayasta indra dAmanvanto adAmAnaH sudAman ||

hk transliteration