Rig Veda

Progress:24.8%

स यु॒ध्मः सत्वा॑ खज॒कृत्स॒मद्वा॑ तुविम्र॒क्षो न॑दनु॒माँ ऋ॑जी॒षी । बृ॒हद्रे॑णु॒श्च्यव॑नो॒ मानु॑षीणा॒मेक॑: कृष्टी॒नाम॑भवत्स॒हावा॑ ॥ स युध्मः सत्वा खजकृत्समद्वा तुविम्रक्षो नदनुमाँ ऋजीषी । बृहद्रेणुश्च्यवनो मानुषीणामेकः कृष्टीनामभवत्सहावा ॥

sanskrit

He is ever the combatant, the donor, the engaged in battle, the sympathizer (with the sacrificer), the benefactor of many, the loud-sounding, the partaker of the stale libation, the stirrer up of dust (in strife), the chief protector of men the descendants of Manu, the endowed with strength.

english translation

sa yu॒dhmaH satvA॑ khaja॒kRtsa॒madvA॑ tuvimra॒kSo na॑danu॒mA~ R॑jI॒SI | bR॒hadre॑Nu॒zcyava॑no॒ mAnu॑SINA॒meka॑: kRSTI॒nAma॑bhavatsa॒hAvA॑ || sa yudhmaH satvA khajakRtsamadvA tuvimrakSo nadanumA~ RjISI | bRhadreNuzcyavano mAnuSINAmekaH kRSTInAmabhavatsahAvA ||

hk transliteration