Wise Indra, I praise your brown (horses); bestower of kine, (who are) not regardless (of your worshippers); with those two steeds terrify not our cattle.
pra te॑ ba॒bhrU vi॑cakSaNa॒ zaMsA॑mi goSaNo napAt | mAbhyAM॒ gA anu॑ zizrathaH || pra te babhrU vicakSaNa zaMsAmi goSaNo napAt | mAbhyAM gA anu zizrathaH ||
अरं॑ म उ॒स्रया॒म्णेऽर॒मनु॑स्रयाम्णे । ब॒भ्रू यामे॑ष्व॒स्रिधा॑ ॥ अरं म उस्रयाम्णेऽरमनुस्रयाम्णे । बभ्रू यामेष्वस्रिधा ॥
Your two innocuous brown (steeds) are sufficient at sacrifices for me, whether going (to them) in (a wagon drawn by) oxen, or going without (such) a conveyance.