Rig Veda

Progress:46.5%

नू ष्टु॒त इ॑न्द्र॒ नू गृ॑णा॒न इषं॑ जरि॒त्रे न॒द्यो॒३॒॑ न पी॑पेः । अका॑रि ते हरिवो॒ ब्रह्म॒ नव्यं॑ धि॒या स्या॑म र॒थ्य॑: सदा॒साः ॥ नू ष्टुत इन्द्र नू गृणान इषं जरित्रे नद्यो न पीपेः । अकारि ते हरिवो ब्रह्म नव्यं धिया स्याम रथ्यः सदासाः ॥

sanskrit

Glorified (in the past), glorified, Indra, at present, satisfy your worshipper with food, as rivers (are filled with water); lord of horses, a new hymn has been made for you; may we possessed of chariots, be ever diligent in our praise.

english translation

nU STu॒ta i॑ndra॒ nU gR॑NA॒na iSaM॑ jari॒tre na॒dyo॒3॒॑ na pI॑peH | akA॑ri te harivo॒ brahma॒ navyaM॑ dhi॒yA syA॑ma ra॒thya॑: sadA॒sAH || nU STuta indra nU gRNAna iSaM jaritre nadyo na pIpeH | akAri te harivo brahma navyaM dhiyA syAma rathyaH sadAsAH ||

hk transliteration