Rig Veda

Progress:25.3%

अना॑यतो॒ अनि॑बद्धः क॒थायं न्य॑ङ्ङुत्ता॒नोऽव॑ पद्यते॒ न । कया॑ याति स्व॒धया॒ को द॑दर्श दि॒वः स्क॒म्भः समृ॑तः पाति॒ नाक॑म् ॥ अनायतो अनिबद्धः कथायं न्यङ्ङुत्तानोऽव पद्यते न । कया याति स्वधया को ददर्श दिवः स्कम्भः समृतः पाति नाकम् ॥

sanskrit

This sun, not far removed, and unobstructed, whether (looking) downwards or looking upwards, is harmed by no one; what is the power by which he travels? who has (truly) beheld him who, as the collective pillar of heaven, sustains the sky?

english translation

anA॑yato॒ ani॑baddhaH ka॒thAyaM nya॑GGuttA॒no'va॑ padyate॒ na | kayA॑ yAti sva॒dhayA॒ ko da॑darza di॒vaH ska॒mbhaH samR॑taH pAti॒ nAka॑m || anAyato anibaddhaH kathAyaM nyaGGuttAno'va padyate na | kayA yAti svadhayA ko dadarza divaH skambhaH samRtaH pAti nAkam ||

hk transliteration