1.
सूक्त १
sUkta 1
2.
सूक्त २
sUkta 2
3.
सूक्त ३
sUkta 3
4.
सूक्त ४
sUkta 4
5.
सूक्त ५
sUkta 5
6.
सूक्त ६
sUkta 6
7.
सूक्त ७
sUkta 7
8.
सूक्त ८
sUkta 8
9.
सूक्त ९
sUkta 9
10.
सूक्त १०
sUkta 10
11.
सूक्त ११
sUkta 11
12.
सूक्त १२
sUkta 12
13.
सूक्त १३
sUkta 13
14.
सूक्त १४
sUkta 14
15.
सूक्त १५
sUkta 15
16.
सूक्त १६
sUkta 16
17.
सूक्त १७
sUkta 17
18.
सूक्त १८
sUkta 18
19.
सूक्त १९
sUkta 19
20.
सूक्त २०
sUkta 20
21.
सूक्त २१
sUkta 21
22.
सूक्त २२
sUkta 22
23.
सूक्त २३
sUkta 23
24.
सूक्त २४
sUkta 24
25.
सूक्त २५
sUkta 25
26.
सूक्त २६
sUkta 26
27.
सूक्त २७
sUkta 27
28.
सूक्त २८
sUkta 28
29.
सूक्त २९
sUkta 29
30.
सूक्त ३०
sUkta 30
31.
सूक्त ३१
sUkta 31
32.
सूक्त ३२
sUkta 32
33.
सूक्त ३३
sUkta 33
34.
सूक्त ३४
sUkta 34
35.
सूक्त ३५
sUkta 35
36.
सूक्त ३६
sUkta 36
37.
सूक्त ३७
sUkta 37
38.
सूक्त ३८
sUkta 38
39.
सूक्त ३९
sUkta 39
40.
सूक्त ४०
sUkta 40
41.
सूक्त ४१
sUkta 41
•
सूक्त ४२
sUkta 42
43.
सूक्त ४३
sUkta 43
44.
सूक्त ४४
sUkta 44
45.
सूक्त ४५
sUkta 45
46.
सूक्त ४६
sUkta 46
47.
सूक्त ४७
sUkta 47
48.
सूक्त ४८
sUkta 48
49.
सूक्त ४९
sUkta 49
50.
सूक्त ५०
sUkta 50
51.
सूक्त ५१
sUkta 51
52.
सूक्त ५२
sUkta 52
53.
सूक्त ५३
sUkta 53
54.
सूक्त ५४
sUkta 54
55.
सूक्त ५५
sUkta 55
56.
सूक्त ५६
sUkta 56
57.
सूक्त ५७
sUkta 57
58.
सूक्त ५८
sUkta 58
59.
सूक्त ५९
sUkta 59
60.
सूक्त ६०
sUkta 60
61.
सूक्त ६१
sUkta 61
62.
सूक्त ६२
sUkta 62
Progress:67.9%
वि॒द्मा हि त्वा॑ धनंज॒यं वाजे॑षु दधृ॒षं क॑वे । अधा॑ ते सु॒म्नमी॑महे ॥ विद्मा हि त्वा धनंजयं वाजेषु दधृषं कवे । अधा ते सुम्नमीमहे ॥
sanskrit
Far-seeing Indra, we know you to be victorious and winner of wealth in battles; therefore we ask of you riches.
english translation
vi॒dmA hi tvA॑ dhanaMja॒yaM vAje॑Su dadhR॒SaM ka॑ve | adhA॑ te su॒mnamI॑mahe || vidmA hi tvA dhanaMjayaM vAjeSu dadhRSaM kave | adhA te sumnamImahe ||
hk transliteration
इ॒ममि॑न्द्र॒ गवा॑शिरं॒ यवा॑शिरं च नः पिब । आ॒गत्या॒ वृष॑भिः सु॒तम् ॥ इममिन्द्र गवाशिरं यवाशिरं च नः पिब । आगत्या वृषभिः सुतम् ॥
sanskrit
Having come (to our rite) drink, Indra, this our (libation), effused by the stones, and mixed with milk and curds, and with barley.
english translation
i॒mami॑ndra॒ gavA॑ziraM॒ yavA॑ziraM ca naH piba | A॒gatyA॒ vRSa॑bhiH su॒tam || imamindra gavAziraM yavAziraM ca naH piba | AgatyA vRSabhiH sutam ||
hk transliteration
तुभ्येदि॑न्द्र॒ स्व ओ॒क्ये॒३॒॑ सोमं॑ चोदामि पी॒तये॑ । ए॒ष रा॑रन्तु ते हृ॒दि ॥ तुभ्येदिन्द्र स्व ओक्ये सोमं चोदामि पीतये । एष रारन्तु ते हृदि ॥
sanskrit
I offer to you, Indra, this Soma for your drinking, to be taken into its proper receptacle;may it delight your heart.
english translation
tubhyedi॑ndra॒ sva o॒kye॒3॒॑ somaM॑ codAmi pI॒taye॑ | e॒Sa rA॑rantu te hR॒di || tubhyedindra sva okye somaM codAmi pItaye | eSa rArantu te hRdi ||
hk transliteration
त्वां सु॒तस्य॑ पी॒तये॑ प्र॒त्नमि॑न्द्र हवामहे । कु॒शि॒कासो॑ अव॒स्यव॑: ॥ त्वां सुतस्य पीतये प्रत्नमिन्द्र हवामहे । कुशिकासो अवस्यवः ॥
sanskrit
Descendants of Kuśa, desirous of protection, we invoke you, Indra, who is of old, to drink of the libation.
english translation
tvAM su॒tasya॑ pI॒taye॑ pra॒tnami॑ndra havAmahe | ku॒zi॒kAso॑ ava॒syava॑: || tvAM sutasya pItaye pratnamindra havAmahe | kuzikAso avasyavaH ||
hk transliteration
Rig Veda
Progress:67.9%
वि॒द्मा हि त्वा॑ धनंज॒यं वाजे॑षु दधृ॒षं क॑वे । अधा॑ ते सु॒म्नमी॑महे ॥ विद्मा हि त्वा धनंजयं वाजेषु दधृषं कवे । अधा ते सुम्नमीमहे ॥
sanskrit
Far-seeing Indra, we know you to be victorious and winner of wealth in battles; therefore we ask of you riches.
english translation
vi॒dmA hi tvA॑ dhanaMja॒yaM vAje॑Su dadhR॒SaM ka॑ve | adhA॑ te su॒mnamI॑mahe || vidmA hi tvA dhanaMjayaM vAjeSu dadhRSaM kave | adhA te sumnamImahe ||
hk transliteration
इ॒ममि॑न्द्र॒ गवा॑शिरं॒ यवा॑शिरं च नः पिब । आ॒गत्या॒ वृष॑भिः सु॒तम् ॥ इममिन्द्र गवाशिरं यवाशिरं च नः पिब । आगत्या वृषभिः सुतम् ॥
sanskrit
Having come (to our rite) drink, Indra, this our (libation), effused by the stones, and mixed with milk and curds, and with barley.
english translation
i॒mami॑ndra॒ gavA॑ziraM॒ yavA॑ziraM ca naH piba | A॒gatyA॒ vRSa॑bhiH su॒tam || imamindra gavAziraM yavAziraM ca naH piba | AgatyA vRSabhiH sutam ||
hk transliteration
तुभ्येदि॑न्द्र॒ स्व ओ॒क्ये॒३॒॑ सोमं॑ चोदामि पी॒तये॑ । ए॒ष रा॑रन्तु ते हृ॒दि ॥ तुभ्येदिन्द्र स्व ओक्ये सोमं चोदामि पीतये । एष रारन्तु ते हृदि ॥
sanskrit
I offer to you, Indra, this Soma for your drinking, to be taken into its proper receptacle;may it delight your heart.
english translation
tubhyedi॑ndra॒ sva o॒kye॒3॒॑ somaM॑ codAmi pI॒taye॑ | e॒Sa rA॑rantu te hR॒di || tubhyedindra sva okye somaM codAmi pItaye | eSa rArantu te hRdi ||
hk transliteration
त्वां सु॒तस्य॑ पी॒तये॑ प्र॒त्नमि॑न्द्र हवामहे । कु॒शि॒कासो॑ अव॒स्यव॑: ॥ त्वां सुतस्य पीतये प्रत्नमिन्द्र हवामहे । कुशिकासो अवस्यवः ॥
sanskrit
Descendants of Kuśa, desirous of protection, we invoke you, Indra, who is of old, to drink of the libation.
english translation
tvAM su॒tasya॑ pI॒taye॑ pra॒tnami॑ndra havAmahe | ku॒zi॒kAso॑ ava॒syava॑: || tvAM sutasya pItaye pratnamindra havAmahe | kuzikAso avasyavaH ||
hk transliteration