Rig Veda

Progress:60.1%

वाजे॑षु सास॒हिर्भ॑व॒ त्वामी॑महे शतक्रतो । इन्द्र॑ वृ॒त्राय॒ हन्त॑वे ॥ वाजेषु सासहिर्भव त्वामीमहे शतक्रतो । इन्द्र वृत्राय हन्तवे ॥

sanskrit

Be victorious, Indra, in battles; we solicit you, object of many rites, to destroy Vṛtra.

english translation

vAje॑Su sAsa॒hirbha॑va॒ tvAmI॑mahe zatakrato | indra॑ vR॒trAya॒ hanta॑ve || vAjeSu sAsahirbhava tvAmImahe zatakrato | indra vRtrAya hantave ||

hk transliteration

द्यु॒म्नेषु॑ पृत॒नाज्ये॑ पृत्सु॒तूर्षु॒ श्रव॑स्सु च । इन्द्र॒ साक्ष्वा॒भिमा॑तिषु ॥ द्युम्नेषु पृतनाज्ये पृत्सुतूर्षु श्रवस्सु च । इन्द्र साक्ष्वाभिमातिषु ॥

sanskrit

Overcome, Indra, those who are adverse to us in riches, in battle, in hostile hosts, in strength.

english translation

dyu॒mneSu॑ pRta॒nAjye॑ pRtsu॒tUrSu॒ zrava॑ssu ca | indra॒ sAkSvA॒bhimA॑tiSu || dyumneSu pRtanAjye pRtsutUrSu zravassu ca | indra sAkSvAbhimAtiSu ||

hk transliteration

शु॒ष्मिन्त॑मं न ऊ॒तये॑ द्यु॒म्निनं॑ पाहि॒ जागृ॑विम् । इन्द्र॒ सोमं॑ शतक्रतो ॥ शुष्मिन्तमं न ऊतये द्युम्निनं पाहि जागृविम् । इन्द्र सोमं शतक्रतो ॥

sanskrit

Drink, Indra, object of many rites, for our preservation, the most invigorating, fame-conferring, sleep-dispelling, Soma.

english translation

zu॒Sminta॑maM na U॒taye॑ dyu॒mninaM॑ pAhi॒ jAgR॑vim | indra॒ somaM॑ zatakrato || zuSmintamaM na Utaye dyumninaM pAhi jAgRvim | indra somaM zatakrato ||

hk transliteration

इ॒न्द्रि॒याणि॑ शतक्रतो॒ या ते॒ जने॑षु प॒ञ्चसु॑ । इन्द्र॒ तानि॑ त॒ आ वृ॑णे ॥ इन्द्रियाणि शतक्रतो या ते जनेषु पञ्चसु । इन्द्र तानि त आ वृणे ॥

sanskrit

Indra, object of many rites, I regard the organs of sense, that exist in the five races (of beings dependent) on you as yours.

english translation

i॒ndri॒yANi॑ zatakrato॒ yA te॒ jane॑Su pa॒Jcasu॑ | indra॒ tAni॑ ta॒ A vR॑Ne || indriyANi zatakrato yA te janeSu paJcasu | indra tAni ta A vRNe ||

hk transliteration

अग॑न्निन्द्र॒ श्रवो॑ बृ॒हद्द्यु॒म्नं द॑धिष्व दु॒ष्टर॑म् । उत्ते॒ शुष्मं॑ तिरामसि ॥ अगन्निन्द्र श्रवो बृहद्द्युम्नं दधिष्व दुष्टरम् । उत्ते शुष्मं तिरामसि ॥

sanskrit

May the abundant (sacrificial) food (we offer) reach you, Indra; grant us wealth that may not easily be surpassed; we augment your vigour (by our offerings).

english translation

aga॑nnindra॒ zravo॑ bR॒haddyu॒mnaM da॑dhiSva du॒STara॑m | utte॒ zuSmaM॑ tirAmasi || agannindra zravo bRhaddyumnaM dadhiSva duSTaram | utte zuSmaM tirAmasi ||

hk transliteration