1.
सूक्त १
sUkta 1
2.
सूक्त २
sUkta 2
3.
सूक्त ३
sUkta 3
4.
सूक्त ४
sUkta 4
5.
सूक्त ५
sUkta 5
6.
सूक्त ६
sUkta 6
7.
सूक्त ७
sUkta 7
8.
सूक्त ८
sUkta 8
9.
सूक्त ९
sUkta 9
10.
सूक्त १०
sUkta 10
11.
सूक्त ११
sUkta 11
12.
सूक्त १२
sUkta 12
13.
सूक्त १३
sUkta 13
14.
सूक्त १४
sUkta 14
15.
सूक्त १५
sUkta 15
16.
सूक्त १६
sUkta 16
17.
सूक्त १७
sUkta 17
18.
सूक्त १८
sUkta 18
19.
सूक्त १९
sUkta 19
20.
सूक्त २०
sUkta 20
21.
सूक्त २१
sUkta 21
22.
सूक्त २२
sUkta 22
23.
सूक्त २३
sUkta 23
24.
सूक्त २४
sUkta 24
25.
सूक्त २५
sUkta 25
26.
सूक्त २६
sUkta 26
27.
सूक्त २७
sUkta 27
28.
सूक्त २८
sUkta 28
29.
सूक्त २९
sUkta 29
30.
सूक्त ३०
sUkta 30
31.
सूक्त ३१
sUkta 31
32.
सूक्त ३२
sUkta 32
33.
सूक्त ३३
sUkta 33
34.
सूक्त ३४
sUkta 34
35.
सूक्त ३५
sUkta 35
36.
सूक्त ३६
sUkta 36
37.
सूक्त ३७
sUkta 37
38.
सूक्त ३८
sUkta 38
39.
सूक्त ३९
sUkta 39
40.
सूक्त ४०
sUkta 40
•
सूक्त ४१
sUkta 41
42.
सूक्त ४२
sUkta 42
43.
सूक्त ४३
sUkta 43
Progress:93.9%
1
वायो॒ ये ते॑ सह॒स्रिणो॒ रथा॑स॒स्तेभि॒रा ग॑हि । नि॒युत्वा॒न्त्सोम॑पीतये ॥ वायो ये ते सहस्रिणो रथासस्तेभिरा गहि । नियुत्वान्त्सोमपीतये ॥
Vāyu, whose are a thousand chariots, and the Niyut steeds, come to drink the Soma.
english translation
vAyo॒ ye te॑ saha॒sriNo॒ rathA॑sa॒stebhi॒rA ga॑hi | ni॒yutvA॒ntsoma॑pItaye || vAyo ye te sahasriNo rathAsastebhirA gahi | niyutvAntsomapItaye ||
2
नि॒युत्वा॑न्वाय॒वा ग॑ह्य॒यं शु॒क्रो अ॑यामि ते । गन्ता॑सि सुन्व॒तो गृ॒हम् ॥ नियुत्वान्वायवा गह्ययं शुक्रो अयामि ते । गन्तासि सुन्वतो गृहम् ॥
Vāyu,of the Niyut steds, approach; this bright (juice) has been accepted by you, for you go to the dwelling of the offerer of the libation.
ni॒yutvA॑nvAya॒vA ga॑hya॒yaM zu॒kro a॑yAmi te | gantA॑si sunva॒to gR॒ham || niyutvAnvAyavA gahyayaM zukro ayAmi te | gantAsi sunvato gRham ||
3
शु॒क्रस्या॒द्य गवा॑शिर॒ इन्द्र॑वायू नि॒युत्व॑तः । आ या॑तं॒ पिब॑तं नरा ॥ शुक्रस्याद्य गवाशिर इन्द्रवायू नियुत्वतः । आ यातं पिबतं नरा ॥
Leaders (of rites), Indra and Vāyu, lords of the Niyut steeds, come and drink today the mixture of milk and of the pure Soma.
zu॒krasyA॒dya gavA॑zira॒ indra॑vAyU ni॒yutva॑taH | A yA॑taM॒ piba॑taM narA || zukrasyAdya gavAzira indravAyU niyutvataH | A yAtaM pibataM narA ||
4
अ॒यं वां॑ मित्रावरुणा सु॒तः सोम॑ ऋतावृधा । ममेदि॒ह श्रु॑तं॒ हव॑म् ॥ अयं वां मित्रावरुणा सुतः सोम ऋतावृधा । ममेदिह श्रुतं हवम् ॥
This libation is offered to you, Mitra and Varuṇa, cherishers of truth; hear, verily, this my present invocation.
a॒yaM vAM॑ mitrAvaruNA su॒taH soma॑ RtAvRdhA | mamedi॒ha zru॑taM॒ hava॑m || ayaM vAM mitrAvaruNA sutaH soma RtAvRdhA | mamediha zrutaM havam ||
5
राजा॑ना॒वन॑भिद्रुहा ध्रु॒वे सद॑स्युत्त॒मे । स॒हस्र॑स्थूण आसाते ॥ राजानावनभिद्रुहा ध्रुवे सदस्युत्तमे । सहस्रस्थूण आसाते ॥
Sovereigns, exercising no oppression, sit down in this substantial and elegant hall, (built) with a thousand columns.
rAjA॑nA॒vana॑bhidruhA dhru॒ve sada॑syutta॒me | sa॒hasra॑sthUNa AsAte || rAjAnAvanabhidruhA dhruve sadasyuttame | sahasrasthUNa AsAte ||
Chapter 40
Verses 6-10
Chapter 41
Library
Rig Veda
Mandal 2
verses
verse
sanskrit
translation
english