Phaladeepika

Progress:12.4%

x

जीवांशके भूसुरदेवतानां समाश्रयाद्भूमिपतिप्रसादात् । पुराणशास्त्रागमनीतिमार्गाद्धर्मोपदेशेन कुसीदवृत्या ॥ ६॥

If the planet concerned be in a Navamsa of Jupiter, the person born maintains himself through the help of Brahmins, Gods or through royal favor, by reciting Puranas, by the study of Sastras, by the preaching of morality, by religious instructions or by lending money (profession of usury).

english translation

jIvAMzake bhUsuradevatAnAM samAzrayAdbhUmipatiprasAdAt । purANazAstrAgamanItimArgAddharmopadezena kusIdavRtyA ॥ 6॥

hk transliteration by Sanscript

स्त्रीसंश्रयाद्गोमहिषीगजाश्वैस्तौर्यत्रिकैर्वा रजतैश्च गन्धैः । क्षीराद्यलङ्कारपटीपटद्यैः शुक्रांशकेऽमात्यगुणैः कवित्वात् ॥ ७॥

The earnings of a person with the lord of the 10 th house posited in a Navamsa owned by Venus will be through a woman, cows, buffaloes, elephants, horses, through triple symphony (i. e., dancing in accompaniment to vocal and instrumental music), through silver, scents, milk, ornaments and silken fineries, by virtue of being a companion (Aid de-camp.) to a king, or by his poetic talents.

english translation

strIsaMzrayAdgomahiSIgajAzvaistauryatrikairvA rajataizca gandhaiH । kSIrAdyalaGkArapaTIpaTadyaiH zukrAMzake'mAtyaguNaiH kavitvAt ॥ 7॥

hk transliteration by Sanscript

शन्यंशके मूलफलैः श्रमेण प्रेष्यैः खलैनीर्चधनैः कुधान्यैः । भारोद्वहात्कुत्सिरमार्गवृत्या शिल्पादिभिर्दारुमयैर्वधाद्यैः ॥ ८॥

The person in whose nativity the lord of the 10 th house is sheltered in Saturn's Navamsa lives by dealing in roots and fruits, by physical exertion, (sweating labour), through servants, rogues and through the earnings of men of low morality, through bad grains, by carrying burden, by resorting to base avocations, through sculpture, wooden materials and by functioning as an executioner or a butcher.

english translation

zanyaMzake mUlaphalaiH zrameNa preSyaiH khalainIrcadhanaiH kudhAnyaiH । bhArodvahAtkutsiramArgavRtyA zilpAdibhirdArumayairvadhAdyaiH ॥ 8॥

hk transliteration by Sanscript

अंशेशे बलवत्ययत्नसम्प्राप्तिं बलोनेशपे स्वल्पं प्रोक्तफलं भवेदुदयतः कर्मर्क्षदेशे फलम् । अंशस्योक्तदिशं वदेत्पतियुते दृष्टे स्वदेशे फलं सत्यन्यैः परदेशजं तदधिपस्यांशे स्वदेशे स्थिरे ॥ ९॥

When the planet owning the Navamsa is strong, there will be acquisition of wealth without any exertion. If it should be weak, very little wealth accrues. The country of acquisition will be that signified by the sign representing the 10 th house or the Navamsa occupied by the lord of the 10 th house. But if this sign be occupied or aspected by its lord, he will earn in his own country. The same will be the result if the Navamsa occupied by the lord of the 10 th house be an immoveable Rasi. And if the said sign be occupied or aspected by planets other than its lord, the native will earn in a place other than his own native country.

english translation

aMzeze balavatyayatnasamprAptiM balonezape svalpaM proktaphalaM bhavedudayataH karmarkSadeze phalam । aMzasyoktadizaM vadetpatiyute dRSTe svadeze phalaM satyanyaiH paradezajaM tadadhipasyAMze svadeze sthire ॥ 9॥

hk transliteration by Sanscript