Phaladeepika
Progress:85.9%
त्रिकोण शोधन त्रिकोणेषु तु यन्न्यूनं तत्तुल्यं त्रिषु शोधयेत् । एकस्मिन् भवने शून्ये तत्रिकोणं न शोधयेत् ॥ १६॥
to that extent. If there be no dots in any sign, no such reduction need be made in the other two signs of the triangular group.
english translation
trikoNa zodhana trikoNeSu tu yannyUnaM tattulyaM triSu zodhayet । ekasmin bhavane zUnye tatrikoNaM na zodhayet ॥ 16॥
hk transliteration by Sanscriptभवनद्वयशून्ये तु शोधयेदन्यमन्दिरम् । समत्वे सर्वगेहेषु सर्वं संशोधयेत्तदा ॥ १७॥
If there be no dots in two of the signs of a group, remove the figure in the third. When all the three signs of a group have the same number of dots, remove all.
english translation
bhavanadvayazUnye tu zodhayedanyamandiram । samatve sarvageheSu sarvaM saMzodhayettadA ॥ 17॥
hk transliteration by Sanscriptएकाधिपत्य शोधन त्रिकोणशोधनां कृत्वा प्रश्चदैकाहिपत्यकम् । क्षेत्रेद्वये फलानि स्युस्तदा संशोधयेत्सुधीः ॥ १८॥
After performing the Trikona reduction, the Ekadhipatya reduction should be proceeded with. When both the houses owned by a planet contain benefic dots, then only this reduction should be made by a wise man.
english translation
ekAdhipatya zodhana trikoNazodhanAM kRtvA prazcadaikAhipatyakam । kSetredvaye phalAni syustadA saMzodhayetsudhIH ॥ 18॥
hk transliteration by Sanscriptग्रहयुक्ते फलैर्हीने ग्रहाभावे फलाधिके । ऊनेन सदृशन्त्वस्मिन् शोधयेद्ग्रहवर्जिते ॥ १९॥
Of the two signs having a common lord, if one alone be occupied and contain a less number of benefic dots than the number in the other, the figure in the latter is to be made equal to the former.
english translation
grahayukte phalairhIne grahAbhAve phalAdhike । Unena sadRzantvasmin zodhayedgrahavarjite ॥ 19॥
hk transliteration by Sanscriptफलाधिके ग्रहैर्युक्ते चान्यस्मिन् सर्वम्त्सृजेत् । सग्रहाग्रहतुल्यत्वे सर्वं संशोध्यमग्रहात् ॥ २०॥
If one of the two Rasis having a com mon lord be occupied and contain more benefic dots than the other, remove the figure in the latter. If the two Rasis one of which is occupied, have the same number of benefic dots, romove the figure in the unoccupied Rasi.
english translation
phalAdhike grahairyukte cAnyasmin sarvamtsRjet । sagrahAgrahatulyatve sarvaM saMzodhyamagrahAt ॥ 20॥
hk transliteration by Sanscript