Phaladeepika
Progress:77.1%
नगरयोधनृपोद्भवपूजनं प्रवरयोषिदवाप्तिरथास्ति वा । विविधवित्तपरिच्छदसंयुति- दितिपूजितदायगते शनौ ॥ ८१॥
Honour from the city fathers, the military or police or from the sovereign, acquisition of an excellent damsel, influx of wealth and various materials, utensils and comforts requisite for enjoyment will mark Saturn's Bhukti in the Mahadasa of Venus.
english translation
nagarayodhanRpodbhavapUjanaM pravarayoSidavAptirathAsti vA । vividhavittaparicchadasaMyuti- ditipUjitadAyagate zanau ॥ 81॥
hk transliteration by Sanscriptतनयसौख्यमागमसम्पदां निचयलब्धिरतिप्रभुता यशः । पवनपित्तकफातिररिच्युतिर्- दनुजमन्त्रिदशाहृति चन्द्रजे ॥ ८२॥
During Mercury's interval in the Dasa of Venus, a person socures the comfort of his sons, will have happiness on a large scale, great power and fame and destruction of enemies; but he will be troubled by sickness through diseases arising from wind and bile.
english translation
tanayasaukhyamAgamasampadAM nicayalabdhiratiprabhutA yazaH । pavanapittakaphAtiraricyutir- danujamantridazAhRti candraje ॥ 82॥
hk transliteration by Sanscriptसुतसुखादिबहिः स्थितिरग्निजं भयमतीव विनाशनमङ्गरुक् । अपि च वारवधूजनसंयुतिः शिखिनि यात्यलमौशनसीम् दशाम् ॥ ८३॥
During Ketu's Bhukti in the Mahadasa of Venus, a person will be destitute of children and happiness, will suffer much from danger through fire: he will further suffer, losses and disease in some limb, and will associate with courtezans.
english translation
sutasukhAdibahiH sthitiragnijaM bhayamatIva vinAzanamaGgaruk । api ca vAravadhUjanasaMyutiH zikhini yAtyalamauzanasIm dazAm ॥ 83॥
hk transliteration by Sanscriptदशापहारेषु फलं यदुक्तं वर्णाधिकारानुगुणं वदन्तु । छिद्रेषु सूक्ष्मेष्वपि तत्फलाप्तिः छायाङ्कवार्तश्रवणानि वा स्युः ॥ ८४॥
What has been stated as the effect in each of the Bhuktis of a Dasa should be so declared as to suitably fit in with the person's caste, status, occupation, etc. In a similar way should results be attempted for each Antara or Antarantara; or, the effects may also be foretold after guessing correctly the particular Dasa then ruling by means of the characteristics revealed (exhibited) at the time in the native's person by the elements (Panchabhutas Fire, Air, Ether, Water and Earth) through Eyes, Touch, Ears, Face and Nose; or by hearing the words emanating at the time.
english translation
dazApahAreSu phalaM yaduktaM varNAdhikArAnuguNaM vadantu । chidreSu sUkSmeSvapi tatphalAptiH chAyAGkavArtazravaNAni vA syuH ॥ 84॥
hk transliteration by Sanscript