Phaladeepika

Progress:47.4%

x

यद्भावप्रभुणा युतो बलवता मुख्याङ्गगो लग्नप- स्तद्भावानुभवं वितनुते यद्भावगस्तस्य च । संयुक्तो बलहीनभावपतिना निन्द्याङ्गभाजां फलं कुर्यात्तद्विपरीतमेवमुदितं सर्वेषु भावेष्वपि ॥ २८॥

Whatever Bhavas contain a number of benefic dots in the Ashtakavarga of the lord of the Lagna, the effects derived from these houses will be happy if the respective owners thereof are strong and are associated with the lord of the Lagna. Wherever there are a less number of such dots, the lord of the Lagna causes adverse effects if he be associated with the owners of these houses and if they are also weak. In the same way should all the Bhavas be judged.

english translation

yadbhAvaprabhuNA yuto balavatA mukhyAGgago lagnapa- stadbhAvAnubhavaM vitanute yadbhAvagastasya ca । saMyukto balahInabhAvapatinA nindyAGgabhAjAM phalaM kuryAttadviparItamevamuditaM sarveSu bhAveSvapi ॥ 28॥

hk transliteration by Sanscript