विश्वतः परमान्नित्यं विश्वं नारायणं हरिम् । विश्वं एव इदं पुरुषः तद्विश्वं उपजीवति ॥२॥
This universe is the Supreme Being (Purusha) alone; hence, it subsists on That, the Eternal which transcends it (in every way)—the Omnipresent Absolute which destroys all sins.
english translation
यह ब्रह्माण्ड एकमात्र सर्वोच्च सत्ता (पुरुष) है; इसलिए, यह उस शाश्वत पर निर्भर है जो इससे परे है (हर तरह से) - सर्वव्यापी पूर्ण जो सभी पापों को नष्ट कर देता है।
hindi translation
vizvataH paramAnnityaM vizvaM nArAyaNaM harim | vizvaM eva idaM puruSaH tadvizvaM upajIvati ||2||
hk transliteration by SanscriptNarayana Suktam
विश्वतः परमान्नित्यं विश्वं नारायणं हरिम् । विश्वं एव इदं पुरुषः तद्विश्वं उपजीवति ॥२॥
This universe is the Supreme Being (Purusha) alone; hence, it subsists on That, the Eternal which transcends it (in every way)—the Omnipresent Absolute which destroys all sins.
english translation
यह ब्रह्माण्ड एकमात्र सर्वोच्च सत्ता (पुरुष) है; इसलिए, यह उस शाश्वत पर निर्भर है जो इससे परे है (हर तरह से) - सर्वव्यापी पूर्ण जो सभी पापों को नष्ट कर देता है।
hindi translation
vizvataH paramAnnityaM vizvaM nArAyaNaM harim | vizvaM eva idaM puruSaH tadvizvaM upajIvati ||2||
hk transliteration by Sanscript