Progress:59.1%
यो निक्षेपं याच्यमानो निक्षेप्तुर्न प्रयच्छति । स याच्यः प्राड्विवाकेन तत्निक्षेप्तुरसंनिधौ ॥ १८१ ॥
He who restores not his deposit to the depositor at his request, may be tried by the judge in the depositor’s absence.
english translation
yo nikSepaM yAcyamAno nikSepturna prayacchati | sa yAcyaH prADvivAkena tatnikSepturasaMnidhau || 181 ||
hk transliteration by Sanscriptसाक्ष्यभावे प्रणिधिभिर्वयोरूपसमन्वितैः । अपदेशैश्च संन्यस्य हिरण्यं तस्य तत्त्वतः ॥ १८२ ॥
On failure of witnesses let the (judge) actually deposit gold with that (defendant) under some pretext or other through spies of suitable age and appearance (and afterwards demand it back).
english translation
sAkSyabhAve praNidhibhirvayorUpasamanvitaiH | apadezaizca saMnyasya hiraNyaM tasya tattvataH || 182 ||
hk transliteration by Sanscriptस यदि प्रतिपद्येत यथान्यस्तं यथाकृतम् । न तत्र विद्यते किं चिद् यत् परैरभियुज्यते ॥ १८३ ॥
If the (defendant) restores it in the manner and shape in which it was bailed, there is nothing (of that description) in his hands, for which others accuse him.
english translation
sa yadi pratipadyeta yathAnyastaM yathAkRtam | na tatra vidyate kiM cid yat parairabhiyujyate || 183 ||
hk transliteration by Sanscriptतेषां न दद्याद् यदि तु तद् हिरण्यं यथाविधि । उभौ निगृह्य दाप्यः स्यादिति धर्मस्य धारणा ॥ १८४ ॥
But if he restores not that gold, as be ought, to those (spies), then he shall be compelled by force to restore both (deposits); that is a settled rule of law.
english translation
teSAM na dadyAd yadi tu tad hiraNyaM yathAvidhi | ubhau nigRhya dApyaH syAditi dharmasya dhAraNA || 184 ||
hk transliteration by Sanscriptनिक्षेपोपनिधी नित्यं न देयौ प्रत्यनन्तरे । नश्यतो विनिपाते तावनिपाते त्वनाशिनौ ॥ १८५ ॥
An open or a sealed deposit must never be returned to a near relative (of the depositor during the latter’s lifetime); for if (the recipient) dies (without delivering them), they are lost, but if he does not die, they are not lost.
english translation
nikSepopanidhI nityaM na deyau pratyanantare | nazyato vinipAte tAvanipAte tvanAzinau || 185 ||
hk transliteration by SanscriptManusmriti
Progress:59.1%
यो निक्षेपं याच्यमानो निक्षेप्तुर्न प्रयच्छति । स याच्यः प्राड्विवाकेन तत्निक्षेप्तुरसंनिधौ ॥ १८१ ॥
He who restores not his deposit to the depositor at his request, may be tried by the judge in the depositor’s absence.
english translation
yo nikSepaM yAcyamAno nikSepturna prayacchati | sa yAcyaH prADvivAkena tatnikSepturasaMnidhau || 181 ||
hk transliteration by Sanscriptसाक्ष्यभावे प्रणिधिभिर्वयोरूपसमन्वितैः । अपदेशैश्च संन्यस्य हिरण्यं तस्य तत्त्वतः ॥ १८२ ॥
On failure of witnesses let the (judge) actually deposit gold with that (defendant) under some pretext or other through spies of suitable age and appearance (and afterwards demand it back).
english translation
sAkSyabhAve praNidhibhirvayorUpasamanvitaiH | apadezaizca saMnyasya hiraNyaM tasya tattvataH || 182 ||
hk transliteration by Sanscriptस यदि प्रतिपद्येत यथान्यस्तं यथाकृतम् । न तत्र विद्यते किं चिद् यत् परैरभियुज्यते ॥ १८३ ॥
If the (defendant) restores it in the manner and shape in which it was bailed, there is nothing (of that description) in his hands, for which others accuse him.
english translation
sa yadi pratipadyeta yathAnyastaM yathAkRtam | na tatra vidyate kiM cid yat parairabhiyujyate || 183 ||
hk transliteration by Sanscriptतेषां न दद्याद् यदि तु तद् हिरण्यं यथाविधि । उभौ निगृह्य दाप्यः स्यादिति धर्मस्य धारणा ॥ १८४ ॥
But if he restores not that gold, as be ought, to those (spies), then he shall be compelled by force to restore both (deposits); that is a settled rule of law.
english translation
teSAM na dadyAd yadi tu tad hiraNyaM yathAvidhi | ubhau nigRhya dApyaH syAditi dharmasya dhAraNA || 184 ||
hk transliteration by Sanscriptनिक्षेपोपनिधी नित्यं न देयौ प्रत्यनन्तरे । नश्यतो विनिपाते तावनिपाते त्वनाशिनौ ॥ १८५ ॥
An open or a sealed deposit must never be returned to a near relative (of the depositor during the latter’s lifetime); for if (the recipient) dies (without delivering them), they are lost, but if he does not die, they are not lost.
english translation
nikSepopanidhI nityaM na deyau pratyanantare | nazyato vinipAte tAvanipAte tvanAzinau || 185 ||
hk transliteration by Sanscript