Progress:58.8%
अनादेयस्य चादानादादेयस्य च वर्जनात् । दौर्बल्यं ख्याप्यते राज्ञः स प्रेत्यैह च नश्यति ॥ १७१ ॥
In consequence of his taking what ought not to be taken, or of his refusing what ought to be received, a king will be accused of weakness and perish in this (world) and after death.
english translation
anAdeyasya cAdAnAdAdeyasya ca varjanAt | daurbalyaM khyApyate rAjJaH sa pretyaiha ca nazyati || 171 ||
hk transliteration by Sanscriptस्वादानाद् वर्णसंसर्गात् त्वबलानां च रक्षणात् । बलं सञ्जायते राज्ञः स प्रेत्यैह च वर्धते ॥ १७२ ॥
By taking his due, by preventing the confusion of the castes (varna), and by protecting the weak, the power of the king grows, and he prospers in this (world) and after death.
english translation
svAdAnAd varNasaMsargAt tvabalAnAM ca rakSaNAt | balaM saJjAyate rAjJaH sa pretyaiha ca vardhate || 172 ||
hk transliteration by Sanscriptतस्माद् यम इव स्वामी स्वयं हित्वा प्रियाप्रिये । वर्तेत याम्यया वृत्त्या जितक्रोधो जितेन्द्रियः ॥ १७३ ॥
Let the prince, therefore, like Yama, not heeding his own likings and dislikings, behave exactly like Yama, suppressing his anger and controlling himself.
english translation
tasmAd yama iva svAmI svayaM hitvA priyApriye | varteta yAmyayA vRttyA jitakrodho jitendriyaH || 173 ||
hk transliteration by Sanscriptयस्त्वधर्मेण कार्याणि मोहात् कुर्यान्नराधिपः । अचिरात् तं दुरात्मानं वशे कुर्वन्ति शत्रवः ॥ १७४ ॥
But that evil-minded king who in his folly decides causes unjustly, his enemies soon subjugate.
english translation
yastvadharmeNa kAryANi mohAt kuryAnnarAdhipaH | acirAt taM durAtmAnaM vaze kurvanti zatravaH || 174 ||
hk transliteration by Sanscriptकामक्रोधौ तु संयम्य योऽर्थान् धर्मेण पश्यति । प्रजास्तमनुवर्तन्ते समुद्रमिव सिन्धवः ॥ १७५ ॥
If, subduing love and hatred, he decides the causes according to the law, (the hearts of) his subjects turn towards him as the rivers (run) towards the ocean.
english translation
kAmakrodhau tu saMyamya yo'rthAn dharmeNa pazyati | prajAstamanuvartante samudramiva sindhavaH || 175 ||
hk transliteration by SanscriptManusmriti
Progress:58.8%
अनादेयस्य चादानादादेयस्य च वर्जनात् । दौर्बल्यं ख्याप्यते राज्ञः स प्रेत्यैह च नश्यति ॥ १७१ ॥
In consequence of his taking what ought not to be taken, or of his refusing what ought to be received, a king will be accused of weakness and perish in this (world) and after death.
english translation
anAdeyasya cAdAnAdAdeyasya ca varjanAt | daurbalyaM khyApyate rAjJaH sa pretyaiha ca nazyati || 171 ||
hk transliteration by Sanscriptस्वादानाद् वर्णसंसर्गात् त्वबलानां च रक्षणात् । बलं सञ्जायते राज्ञः स प्रेत्यैह च वर्धते ॥ १७२ ॥
By taking his due, by preventing the confusion of the castes (varna), and by protecting the weak, the power of the king grows, and he prospers in this (world) and after death.
english translation
svAdAnAd varNasaMsargAt tvabalAnAM ca rakSaNAt | balaM saJjAyate rAjJaH sa pretyaiha ca vardhate || 172 ||
hk transliteration by Sanscriptतस्माद् यम इव स्वामी स्वयं हित्वा प्रियाप्रिये । वर्तेत याम्यया वृत्त्या जितक्रोधो जितेन्द्रियः ॥ १७३ ॥
Let the prince, therefore, like Yama, not heeding his own likings and dislikings, behave exactly like Yama, suppressing his anger and controlling himself.
english translation
tasmAd yama iva svAmI svayaM hitvA priyApriye | varteta yAmyayA vRttyA jitakrodho jitendriyaH || 173 ||
hk transliteration by Sanscriptयस्त्वधर्मेण कार्याणि मोहात् कुर्यान्नराधिपः । अचिरात् तं दुरात्मानं वशे कुर्वन्ति शत्रवः ॥ १७४ ॥
But that evil-minded king who in his folly decides causes unjustly, his enemies soon subjugate.
english translation
yastvadharmeNa kAryANi mohAt kuryAnnarAdhipaH | acirAt taM durAtmAnaM vaze kurvanti zatravaH || 174 ||
hk transliteration by Sanscriptकामक्रोधौ तु संयम्य योऽर्थान् धर्मेण पश्यति । प्रजास्तमनुवर्तन्ते समुद्रमिव सिन्धवः ॥ १७५ ॥
If, subduing love and hatred, he decides the causes according to the law, (the hearts of) his subjects turn towards him as the rivers (run) towards the ocean.
english translation
kAmakrodhau tu saMyamya yo'rthAn dharmeNa pazyati | prajAstamanuvartante samudramiva sindhavaH || 175 ||
hk transliteration by Sanscript