Progress:58.6%
ग्रहीता यदि नष्टः स्यात् कुटुम्बार्थे कृतो व्ययः । दातव्यं बान्धवैस्तत् स्यात् प्रविभक्तैरपि स्वतः ॥ १६६ ॥
If the debtor be dead and (the money borrowed) was expended for the family, it must be paid by the relatives out of their own estate even if they are divided.
english translation
grahItA yadi naSTaH syAt kuTumbArthe kRto vyayaH | dAtavyaM bAndhavaistat syAt pravibhaktairapi svataH || 166 ||
hk transliteration by Sanscriptकुटुम्बार्थेऽध्यधीनोऽपि व्यवहारं यमाचरेत् । स्वदेशे वा विदेशे वा तं ज्यायान्न विचालयेत् ॥ १६७ ॥
Should even a person wholly dependent make a contract for the behoof of the family, the master (of the house), whether (living) in his own country or abroad, shall not rescind it.
english translation
kuTumbArthe'dhyadhIno'pi vyavahAraM yamAcaret | svadeze vA videze vA taM jyAyAnna vicAlayet || 167 ||
hk transliteration by Sanscriptबलाद् दत्तं बलाद् भुक्तं बलाद् यच्चापि लेखितम् । सर्वान् बलकृतानर्थानकृतान् मनुरब्रवीत् ॥ १६८ ॥
What is given by force, what is enjoyed by force, also what has been caused to be written by force, and all other transactions done by force, Manu has declared void.
english translation
balAd dattaM balAd bhuktaM balAd yaccApi lekhitam | sarvAn balakRtAnarthAnakRtAn manurabravIt || 168 ||
hk transliteration by Sanscriptत्रयः परार्थे क्लिश्यन्ति साक्षिणः प्रतिभूः कुलम् । चत्वारस्तूपचीयन्ते विप्र आढ्यो वणिङ्नृपः ॥ १६९ ॥
Three suffer for the sake of others, witnesses, a surety, and judges; but four enrich themselves (through others), a Brahmana, a money-lender, a merchant, and a king.
english translation
trayaH parArthe klizyanti sAkSiNaH pratibhUH kulam | catvArastUpacIyante vipra ADhyo vaNiGnRpaH || 169 ||
hk transliteration by Sanscriptअनादेयं नाददीत परिक्षीणोऽपि पार्थिवः । न चादेयं समृद्धोऽपि सूक्ष्ममप्यर्थमुत्सृजेत् ॥ १७० ॥
No king, however indigent, shall take anything that ought not to be taken, nor shall he, however wealthy, decline taking that which he ought to take, be it ever so small.
english translation
anAdeyaM nAdadIta parikSINo'pi pArthivaH | na cAdeyaM samRddho'pi sUkSmamapyarthamutsRjet || 170 ||
hk transliteration by SanscriptManusmriti
Progress:58.6%
ग्रहीता यदि नष्टः स्यात् कुटुम्बार्थे कृतो व्ययः । दातव्यं बान्धवैस्तत् स्यात् प्रविभक्तैरपि स्वतः ॥ १६६ ॥
If the debtor be dead and (the money borrowed) was expended for the family, it must be paid by the relatives out of their own estate even if they are divided.
english translation
grahItA yadi naSTaH syAt kuTumbArthe kRto vyayaH | dAtavyaM bAndhavaistat syAt pravibhaktairapi svataH || 166 ||
hk transliteration by Sanscriptकुटुम्बार्थेऽध्यधीनोऽपि व्यवहारं यमाचरेत् । स्वदेशे वा विदेशे वा तं ज्यायान्न विचालयेत् ॥ १६७ ॥
Should even a person wholly dependent make a contract for the behoof of the family, the master (of the house), whether (living) in his own country or abroad, shall not rescind it.
english translation
kuTumbArthe'dhyadhIno'pi vyavahAraM yamAcaret | svadeze vA videze vA taM jyAyAnna vicAlayet || 167 ||
hk transliteration by Sanscriptबलाद् दत्तं बलाद् भुक्तं बलाद् यच्चापि लेखितम् । सर्वान् बलकृतानर्थानकृतान् मनुरब्रवीत् ॥ १६८ ॥
What is given by force, what is enjoyed by force, also what has been caused to be written by force, and all other transactions done by force, Manu has declared void.
english translation
balAd dattaM balAd bhuktaM balAd yaccApi lekhitam | sarvAn balakRtAnarthAnakRtAn manurabravIt || 168 ||
hk transliteration by Sanscriptत्रयः परार्थे क्लिश्यन्ति साक्षिणः प्रतिभूः कुलम् । चत्वारस्तूपचीयन्ते विप्र आढ्यो वणिङ्नृपः ॥ १६९ ॥
Three suffer for the sake of others, witnesses, a surety, and judges; but four enrich themselves (through others), a Brahmana, a money-lender, a merchant, and a king.
english translation
trayaH parArthe klizyanti sAkSiNaH pratibhUH kulam | catvArastUpacIyante vipra ADhyo vaNiGnRpaH || 169 ||
hk transliteration by Sanscriptअनादेयं नाददीत परिक्षीणोऽपि पार्थिवः । न चादेयं समृद्धोऽपि सूक्ष्ममप्यर्थमुत्सृजेत् ॥ १७० ॥
No king, however indigent, shall take anything that ought not to be taken, nor shall he, however wealthy, decline taking that which he ought to take, be it ever so small.
english translation
anAdeyaM nAdadIta parikSINo'pi pArthivaH | na cAdeyaM samRddho'pi sUkSmamapyarthamutsRjet || 170 ||
hk transliteration by Sanscript