Manusmriti
Progress:46.1%
तैः सार्धं चिन्तयेन्नित्यं सामान्यं सन्धिविग्रहम् । स्थानं समुदयं गुप्तिं लब्धप्रशमनानि च ॥ ५६ ॥
Let him daily consider with them the ordinary (business, referring to) peace and war, (the four subjects called) sthana, the revenue, the (manner of) protecting (himself and his kingdom), and the sanctification of his gains (by pious gifts)
english translation
taiH sArdhaM cintayennityaM sAmAnyaM sandhivigraham । sthAnaM samudayaM guptiM labdhaprazamanAni ca ॥ 56 ॥
hk transliteration by Sanscriptतेषां स्वं स्वमभिप्रायमुपलभ्य पृथक् पृथक् । समस्तानां च कार्येषु विदध्याद्द् हितमात्मनः ॥ ५७ ॥
Having (first) ascertained the opinion of each (minister) separately and (then the views) of all together, let him do what is (most) beneficial for him in his affairs.
english translation
teSAM svaM svamabhiprAyamupalabhya pRthak pRthak । samastAnAM ca kAryeSu vidadhyAdd hitamAtmanaH ॥ 57 ॥
hk transliteration by Sanscriptसर्वेषां तु विशिष्टेन ब्राह्मणेन विपश्चिता । मन्त्रयेत् परमं मन्त्रं राजा षाड्गुण्यसंयुतम् ॥ ५८ ॥
But with the most distinguished among them all, a learned Brahmana, let the king deliberate on the most important affairs which relate to the six measures of royal policy.
english translation
sarveSAM tu viziSTena brAhmaNena vipazcitA । mantrayet paramaM mantraM rAjA SADguNyasaMyutam ॥ 58 ॥
hk transliteration by Sanscriptनित्यं तस्मिन् समाश्वस्तः सर्वकार्याणि निःक्षिपेत् । तेन सार्धं विनिश्चित्य ततः कर्म समारभेत् ॥ ५९ ॥
Let him, full of confidence, always entrust to that (official) all business; having taken his final resolution with him, let him afterwards begin to act.
english translation
nityaM tasmin samAzvastaH sarvakAryANi niHkSipet । tena sArdhaM vinizcitya tataH karma samArabhet ॥ 59 ॥
hk transliteration by Sanscriptअन्यानपि प्रकुर्वीत शुचीन् प्राज्ञानवस्थितान् । सम्यगर्थसमाहर्तॄनमात्यान् सुपरीक्षितान् ॥ ६० ॥
He must also appoint other officials, (men) of integrity, (who are) wise, firm, well able to collect money, and well tried.
english translation
anyAnapi prakurvIta zucIn prAjJAnavasthitAn । samyagarthasamAhartRRnamAtyAn suparIkSitAn ॥ 60 ॥
hk transliteration by SanscriptProgress:46.1%
तैः सार्धं चिन्तयेन्नित्यं सामान्यं सन्धिविग्रहम् । स्थानं समुदयं गुप्तिं लब्धप्रशमनानि च ॥ ५६ ॥
Let him daily consider with them the ordinary (business, referring to) peace and war, (the four subjects called) sthana, the revenue, the (manner of) protecting (himself and his kingdom), and the sanctification of his gains (by pious gifts)
english translation
taiH sArdhaM cintayennityaM sAmAnyaM sandhivigraham । sthAnaM samudayaM guptiM labdhaprazamanAni ca ॥ 56 ॥
hk transliteration by Sanscriptतेषां स्वं स्वमभिप्रायमुपलभ्य पृथक् पृथक् । समस्तानां च कार्येषु विदध्याद्द् हितमात्मनः ॥ ५७ ॥
Having (first) ascertained the opinion of each (minister) separately and (then the views) of all together, let him do what is (most) beneficial for him in his affairs.
english translation
teSAM svaM svamabhiprAyamupalabhya pRthak pRthak । samastAnAM ca kAryeSu vidadhyAdd hitamAtmanaH ॥ 57 ॥
hk transliteration by Sanscriptसर्वेषां तु विशिष्टेन ब्राह्मणेन विपश्चिता । मन्त्रयेत् परमं मन्त्रं राजा षाड्गुण्यसंयुतम् ॥ ५८ ॥
But with the most distinguished among them all, a learned Brahmana, let the king deliberate on the most important affairs which relate to the six measures of royal policy.
english translation
sarveSAM tu viziSTena brAhmaNena vipazcitA । mantrayet paramaM mantraM rAjA SADguNyasaMyutam ॥ 58 ॥
hk transliteration by Sanscriptनित्यं तस्मिन् समाश्वस्तः सर्वकार्याणि निःक्षिपेत् । तेन सार्धं विनिश्चित्य ततः कर्म समारभेत् ॥ ५९ ॥
Let him, full of confidence, always entrust to that (official) all business; having taken his final resolution with him, let him afterwards begin to act.
english translation
nityaM tasmin samAzvastaH sarvakAryANi niHkSipet । tena sArdhaM vinizcitya tataH karma samArabhet ॥ 59 ॥
hk transliteration by Sanscriptअन्यानपि प्रकुर्वीत शुचीन् प्राज्ञानवस्थितान् । सम्यगर्थसमाहर्तॄनमात्यान् सुपरीक्षितान् ॥ ६० ॥
He must also appoint other officials, (men) of integrity, (who are) wise, firm, well able to collect money, and well tried.
english translation
anyAnapi prakurvIta zucIn prAjJAnavasthitAn । samyagarthasamAhartRRnamAtyAn suparIkSitAn ॥ 60 ॥
hk transliteration by Sanscript