Progress:42.3%
न तापसैर्ब्राह्मणैर्वा वयोभिरपि वा श्वभिः । आकीर्णं भिक्षुकैर्वाऽन्यैरगारमुपसंव्रजेत् ॥ ५१ ॥
sanskrit
Let him not (in order to beg) go near a house filled with hermits, Brahmanas, birds, dogs, or other mendicants.
english translation
na tApasairbrAhmaNairvA vayobhirapi vA zvabhiH | AkIrNaM bhikSukairvA'nyairagAramupasaMvrajet || 51 ||
hk transliteration by Sanscriptकॢप्तकेशनखश्मश्रुः पात्री दण्डी कुसुम्भवान् । विचरेन्नियतो नित्यं सर्वभूतान्यपीडयन् ॥ ५२ ॥
sanskrit
His hair, nails, and beard being clipped, carrying an alms-bowl, a staff, and a water-pot, let him continually wander about, controlling himself and not hurting any creature.
english translation
klRptakezanakhazmazruH pAtrI daNDI kusumbhavAn | vicarenniyato nityaM sarvabhUtAnyapIDayan || 52 ||
hk transliteration by Sanscriptअतैजसानि पात्राणि तस्य स्युर्निर्व्रणानि च । तेषामद्भिः स्मृतं शौचं चमसानामिवाध्वरे ॥ ५३ ॥
sanskrit
His vessels shall not be made of metal, they shall be free from fractures; it is ordained that they shall be cleansed with water, like (the cups, called) Kamasa, at a sacrifice.
english translation
ataijasAni pAtrANi tasya syurnirvraNAni ca | teSAmadbhiH smRtaM zaucaM camasAnAmivAdhvare || 53 ||
hk transliteration by Sanscriptअलाबुं दारुपात्रं च मृण्मयं वैदलं तथा । एताणि यतिपात्राणि मनुः स्वायम्भुवोऽब्रवीत् ॥ ५४ ॥
sanskrit
A gourd, a wooden bowl, an earthen (dish), or one made of split cane, Manu, the son of Svayambhu, has declared (to be) vessels (suitable) for an ascetic.
english translation
alAbuM dArupAtraM ca mRNmayaM vaidalaM tathA | etANi yatipAtrANi manuH svAyambhuvo'bravIt || 54 ||
hk transliteration by Sanscriptएककालं चरेद् भैक्षं न प्रसज्जेत विस्तरे । भैक्षे प्रसक्तो हि यतिर्विषयेष्वपि सज्जति ॥ ५५ ॥
sanskrit
Let him go to beg once (a day), let him not be eager to obtain a large quantity (of alms); for an ascetic who eagerly seeks alms, attaches himself also to sensual enjoyments.
english translation
ekakAlaM cared bhaikSaM na prasajjeta vistare | bhaikSe prasakto hi yatirviSayeSvapi sajjati || 55 ||
hk transliteration by SanscriptManusmriti
Progress:42.3%
न तापसैर्ब्राह्मणैर्वा वयोभिरपि वा श्वभिः । आकीर्णं भिक्षुकैर्वाऽन्यैरगारमुपसंव्रजेत् ॥ ५१ ॥
sanskrit
Let him not (in order to beg) go near a house filled with hermits, Brahmanas, birds, dogs, or other mendicants.
english translation
na tApasairbrAhmaNairvA vayobhirapi vA zvabhiH | AkIrNaM bhikSukairvA'nyairagAramupasaMvrajet || 51 ||
hk transliteration by Sanscriptकॢप्तकेशनखश्मश्रुः पात्री दण्डी कुसुम्भवान् । विचरेन्नियतो नित्यं सर्वभूतान्यपीडयन् ॥ ५२ ॥
sanskrit
His hair, nails, and beard being clipped, carrying an alms-bowl, a staff, and a water-pot, let him continually wander about, controlling himself and not hurting any creature.
english translation
klRptakezanakhazmazruH pAtrI daNDI kusumbhavAn | vicarenniyato nityaM sarvabhUtAnyapIDayan || 52 ||
hk transliteration by Sanscriptअतैजसानि पात्राणि तस्य स्युर्निर्व्रणानि च । तेषामद्भिः स्मृतं शौचं चमसानामिवाध्वरे ॥ ५३ ॥
sanskrit
His vessels shall not be made of metal, they shall be free from fractures; it is ordained that they shall be cleansed with water, like (the cups, called) Kamasa, at a sacrifice.
english translation
ataijasAni pAtrANi tasya syurnirvraNAni ca | teSAmadbhiH smRtaM zaucaM camasAnAmivAdhvare || 53 ||
hk transliteration by Sanscriptअलाबुं दारुपात्रं च मृण्मयं वैदलं तथा । एताणि यतिपात्राणि मनुः स्वायम्भुवोऽब्रवीत् ॥ ५४ ॥
sanskrit
A gourd, a wooden bowl, an earthen (dish), or one made of split cane, Manu, the son of Svayambhu, has declared (to be) vessels (suitable) for an ascetic.
english translation
alAbuM dArupAtraM ca mRNmayaM vaidalaM tathA | etANi yatipAtrANi manuH svAyambhuvo'bravIt || 54 ||
hk transliteration by Sanscriptएककालं चरेद् भैक्षं न प्रसज्जेत विस्तरे । भैक्षे प्रसक्तो हि यतिर्विषयेष्वपि सज्जति ॥ ५५ ॥
sanskrit
Let him go to beg once (a day), let him not be eager to obtain a large quantity (of alms); for an ascetic who eagerly seeks alms, attaches himself also to sensual enjoyments.
english translation
ekakAlaM cared bhaikSaM na prasajjeta vistare | bhaikSe prasakto hi yatirviSayeSvapi sajjati || 55 ||
hk transliteration by Sanscript