Manusmriti

Progress:11.3%

सर्वं वापि चरेद् ग्रामं पूर्वौक्तानामसम्भवे । नियम्य प्रयतो वाचमभिशस्तांस्तु वर्जयेत् ॥ १८५ ॥

sanskrit

Or, if there are no (virtuous men of the kind) mentioned above, he may go to each (house in the) village, being pure and remaining silent; but let him avoid Abhisastas (those accused of mortal sin).

english translation

sarvaM vApi cared grAmaM pUrvauktAnAmasambhave | niyamya prayato vAcamabhizastAMstu varjayet || 185 ||

hk transliteration by Sanscript