Manusmriti

Progress:95.0%

मन्त्रैः शाकलहोमीयैरब्दं हुत्वा घृतं द्विजः । सुगुर्वप्यपहन्त्येनो जप्त्वा वा नम इत्यृचम् ॥ २५६ ॥

sanskrit

A twice-born man removes even very great guilt by offering clarified butter with the sacred texts belonging to the Sakala-homas, or by muttering the Rik, (beginning) ’Adoration.’

english translation

mantraiH zAkalahomIyairabdaM hutvA ghRtaM dvijaH | sugurvapyapahantyeno japtvA vA nama ityRcam || 256 ||

hk transliteration

महापातकसंयुक्तोऽनुगच्छेद् गाः समाहितः । अभ्यस्याब्दं पावमानीर्भैक्षाहारो विशुध्यति ॥ २५७ ॥

sanskrit

He who is stained by mortal sin, becomes pure, if, with a concentrated mind, he attends cows for a year, reciting the Pavamani (hymns) and subsisting on alms.

english translation

mahApAtakasaMyukto'nugacched gAH samAhitaH | abhyasyAbdaM pAvamAnIrbhaikSAhAro vizudhyati || 257 ||

hk transliteration

अरण्ये वा त्रिरभ्यस्य प्रयतो वेदसंहिताम् । मुच्यते पातकैः सर्वैः पराकैः शोधितस्त्रिभिः ॥ २५८ ॥

sanskrit

Or if, pure (in mind and in body), he thrice repeats the Samhita of the Veda in a forest, sanctified by three Paraka (penances), he is freed from all crimes causing loss of caste (pataka).

english translation

araNye vA trirabhyasya prayato vedasaMhitAm | mucyate pAtakaiH sarvaiH parAkaiH zodhitastribhiH || 258 ||

hk transliteration

त्र्यहं तूपवसेद् युक्तस्त्रिरह्नोऽभ्युपयन्नपः । मुच्यते पातकैः सर्वैस्त्रिर्जपित्वाऽघमर्षणम् ॥ २५९ ॥

sanskrit

But if (a man) fasts during three days, bathing thrice a day, and muttering (in the water the hymn seen by) Aghamarshana, he is (likewise) freed from all sins causing loss of caste.

english translation

tryahaM tUpavased yuktastrirahno'bhyupayannapaH | mucyate pAtakaiH sarvaistrirjapitvA'ghamarSaNam || 259 ||

hk transliteration

यथाऽश्वमेधः क्रतुराड् सर्वपापापनोदनः । तथाऽघमर्षणं सूक्तं सर्वपापापनोदनम् ॥ २६० ॥

sanskrit

As the horse-sacrifice, the king of sacrifices, removes all sin, even so the Aghamarshana hymn effaces all guilt.

english translation

yathA'zvamedhaH kraturAD sarvapApApanodanaH | tathA'ghamarSaNaM sUktaM sarvapApApanodanam || 260 ||

hk transliteration