Progress:94.8%
हविष्पान्तीयमभ्यस्य न तमं ह इतीति च । जपित्वा पौरुषं सूक्तं मुच्यते गुरुतल्पगः ॥ २५१ ॥
sanskrit
The violator of a Guru’s bed is freed (from sin), if he repeatedly recites the Havishpantiya (hymn), (that beginning) ’Neither anxiety nor misfortune,’(and that beginning) ’Thus, verily, thus,’and mutters the hymn addressed to Purusha.
english translation
haviSpAntIyamabhyasya na tamaM ha itIti ca | japitvA pauruSaM sUktaM mucyate gurutalpagaH || 251 ||
hk transliteration
Manusmriti
Progress:94.8%
हविष्पान्तीयमभ्यस्य न तमं ह इतीति च । जपित्वा पौरुषं सूक्तं मुच्यते गुरुतल्पगः ॥ २५१ ॥
sanskrit
The violator of a Guru’s bed is freed (from sin), if he repeatedly recites the Havishpantiya (hymn), (that beginning) ’Neither anxiety nor misfortune,’(and that beginning) ’Thus, verily, thus,’and mutters the hymn addressed to Purusha.
english translation
haviSpAntIyamabhyasya na tamaM ha itIti ca | japitvA pauruSaM sUktaM mucyate gurutalpagaH || 251 ||
hk transliteration