1.
रतावस्थापनम्
Stimulation of Erotic Desire
2.
आलिङ्गनविचारम्
Embraces
3.
चुम्बनादिविकल्पम्
Petting and Caresses
4.
नखरदानजतिम्
The art of Scratching
5.
दशनक्षतविधिप्रकरणम्
Biting
•
संवेशनप्रकारप्रकरणम्
Methods of Penetration
7.
प्रहणनसीत्कारप्रकरणम्
Blows and Sighs
8.
पुरुषायितप्रकरणम्
Virile Behaviour of Women
9.
ओपरिष्टकप्रकरणम्
Superior Coition or Fellation
10.
रतारम्भावसानिकप्रकरणम्
Preludes and Conclusions to the games of love
Progress:46.4%
रागकाले विशालयन्त्येव जघनं मृगी संविशेदुच्चरते ॥ १ ॥
At the moment of the act, a hind woman must open her organ [jaghana] to be penetrated by a big caliber [uccharata].
english translation
उच्च और उच्चतर रंत में मृगी यदि मृगी (छोटी योनि वाली) नायिका बड़े शिश्न वाले वृष एवं अश्व नायक में समागम करे, तो अपनी जौधों को घोड़ा ले॥१॥
hindi translation
rAgakAle vizAlayantyeva jaghanaM mRgI saMvizeduccarate || 1 ||
hk transliteration by Sanscriptअवहासयन्तीव हस्तिनी नीचरते ॥ २ ॥
2 On the other hand, the elephant woman contracts her sex to receive a small caliber.
english translation
नीच और नीचतर रत में हस्तिनी - यदि हस्तिनी (बड़ी योनि वाली) नायिका छोटे शिश्न वाले रारा और वृष नायक से समागम करे, तो अपनी जाँघों को सिकोड़ ले ॥ २ ॥
hindi translation
avahAsayantIva hastinI nIcarate || 2 ||
hk transliteration by Sanscriptन्याय्यो यत्र योगस्तत्र समपृष्ठम् ॥ ३ ॥
When they are of the same category, penetration is easy.
english translation
समरत की व्यवस्था यदि नायक और नायिका के साधन (शिश्न एवं योनि) समान आकार वाले हों, तो नायिका को न जाँचें फैलाने की आवश्यकता होती है और न सिकोड़ने कौ ॥३॥
hindi translation
nyAyyo yatra yogastatra samapRSTham || 3 ||
hk transliteration by Sanscriptआभ्यां वडवा व्याख्याता ॥ ४ ॥
As far as the mare woman is concerned,
english translation
मृगी और हस्तिनी की व्यवस्था से बड़वा नायिका की व्यवस्था भी कह दी गयी है। (उसे शश नायक के साथ समागम करते समय नीचरत में जाँघों को सिकोड़ लेना चाहिये और अश्व नायक के साथ समागम करते समय उच्चरत में जाँघों को चौड़ा लेना चाहिये) ॥ ४ ॥
hindi translation
AbhyAM vaDavA vyAkhyAtA || 4 ||
hk transliteration by Sanscriptतत्र जघनेन नायकं प्रतिगृह्णीयात् ॥ ५ ॥
She seizes the boy's sex with her vulva.
english translation
शिश्नग्रहण की विधि- समागम में स्वी लेटकर पुरुष के शिश्न को ग्रहण करे, तो अपना शरीर ढीला छोड़ दे ॥ ५ ॥
hindi translation
tatra jaghanena nAyakaM pratigRhNIyAt || 5 ||
hk transliteration by SanscriptKamasutra
Progress:46.4%
रागकाले विशालयन्त्येव जघनं मृगी संविशेदुच्चरते ॥ १ ॥
At the moment of the act, a hind woman must open her organ [jaghana] to be penetrated by a big caliber [uccharata].
english translation
उच्च और उच्चतर रंत में मृगी यदि मृगी (छोटी योनि वाली) नायिका बड़े शिश्न वाले वृष एवं अश्व नायक में समागम करे, तो अपनी जौधों को घोड़ा ले॥१॥
hindi translation
rAgakAle vizAlayantyeva jaghanaM mRgI saMvizeduccarate || 1 ||
hk transliteration by Sanscriptअवहासयन्तीव हस्तिनी नीचरते ॥ २ ॥
2 On the other hand, the elephant woman contracts her sex to receive a small caliber.
english translation
नीच और नीचतर रत में हस्तिनी - यदि हस्तिनी (बड़ी योनि वाली) नायिका छोटे शिश्न वाले रारा और वृष नायक से समागम करे, तो अपनी जाँघों को सिकोड़ ले ॥ २ ॥
hindi translation
avahAsayantIva hastinI nIcarate || 2 ||
hk transliteration by Sanscriptन्याय्यो यत्र योगस्तत्र समपृष्ठम् ॥ ३ ॥
When they are of the same category, penetration is easy.
english translation
समरत की व्यवस्था यदि नायक और नायिका के साधन (शिश्न एवं योनि) समान आकार वाले हों, तो नायिका को न जाँचें फैलाने की आवश्यकता होती है और न सिकोड़ने कौ ॥३॥
hindi translation
nyAyyo yatra yogastatra samapRSTham || 3 ||
hk transliteration by Sanscriptआभ्यां वडवा व्याख्याता ॥ ४ ॥
As far as the mare woman is concerned,
english translation
मृगी और हस्तिनी की व्यवस्था से बड़वा नायिका की व्यवस्था भी कह दी गयी है। (उसे शश नायक के साथ समागम करते समय नीचरत में जाँघों को सिकोड़ लेना चाहिये और अश्व नायक के साथ समागम करते समय उच्चरत में जाँघों को चौड़ा लेना चाहिये) ॥ ४ ॥
hindi translation
AbhyAM vaDavA vyAkhyAtA || 4 ||
hk transliteration by Sanscriptतत्र जघनेन नायकं प्रतिगृह्णीयात् ॥ ५ ॥
She seizes the boy's sex with her vulva.
english translation
शिश्नग्रहण की विधि- समागम में स्वी लेटकर पुरुष के शिश्न को ग्रहण करे, तो अपना शरीर ढीला छोड़ दे ॥ ५ ॥
hindi translation
tatra jaghanena nAyakaM pratigRhNIyAt || 5 ||
hk transliteration by Sanscript