उत्तरौष्ठमन्तर्मुखं नयनमिति मुक्त्वा चुम्बनवद् दशनरदनस्थानानि ॥ १ ॥
As for kisses, all parts of the body are suitable for biting, except for the upper lip, the tongue, and the eyes.
english translation
दन्तक्षत के स्थान - ऊपर का ओष्ठ, अन्तर्मुख (मुख का आन्तरिक भाग, तालु आदि) और नेत्र- इनके अतिरिक्त शेष सभी स्थान, जो चुम्बन के लिये बताये गये हैं, दन्तक्षत के भी स्थान हैं ॥ १ ॥
समाः स्निग्धच्छाया रागग्राहिणी युक्तप्रमाणा निश्छिद्रास्तीक्ष्णाग्रा इति दशनगुणाः ॥ २ ॥
Teeth quality includes evenness, with an attractive shine, colored with betel, of the right size, close set, and sharp.
english translation
दाँतों के गुण-अच्छे दाँतों के गुण ये हैं-दाँत ऊँचे-नीचे न होकर समतल होने चाहियें, साफ और चमकीले होने चाहियें, पान आदि की लालिमा को शीघ्र ही पकड़ने वाले होने चाहियें, बहुत पतले और बहुत मोटे न होकर सुन्दर आकार के होने चाहियें, परस्पर सटे हुए और नुकीले होने चाहियें ॥ २ ॥
कुण्ठा राज्युद्गताः परुषाः विषमाः श्लक्ष्णाः पृथवो विरला इति च दोषाः ॥ ३ ॥
Defects include irregularity, badly aligned, decayed, too small or too large, uneven, or overlapping.
english translation
दाँतों के दोष कुण्ठित (अतीक्ष्ण या भोयरे) हो तीक्ष्ण न हों, दन्तपंक्ति से बाहर निकले हुए हों, स्वाभाविक चमक से रहित हों, या रूक्ष हो, ऊँचे नीचे या खुरदुरे हों, बहुत पतले या बहुत मोटे हों, और विरल हों ॥ ३ ॥
गूढकमुच्छूनकं बिन्दुर्बिन्दुमाला प्रवालमणिर्मणिमाला खण्डाधकं वराह- चर्वितकमिति दशनच्छेदनविकल्पाः ॥ ४ ॥
There are ten kinds ofbite, known as: discreet [gudhaka], impressed [ucchunaka], pointed [bindu], necklace of dots [bindu-mala], coral jewel [pravalamani], necklace of gems [manimala], scattered clouds [khandabhraka], the chewing of the wild boar (varaha-charvita].
english translation
दन्तक्षत के आठ भेद – गूढक, उच्छूनक, बिन्दु, बिन्दुमाला, प्रवालमणि, मणिमाला, खण्डाधक और वराहचर्वितक ॥ ४ ॥