1.
रसविमानम्
Rasa Vimana (Taste-based factors for the measurement of diseases and drugs)
2.
त्रिविधकुक्षीयविमानम्
Trividhakukshiya Vimana (Three parts of abdomen and principles of diet)
3.
जनपदोद्ध्वंसनीयविमानम्
Janapadodhvansaniya Vimana (Determination of specific characteristics of destruction of communities)
4.
त्रिविधरोगविशेषविज्ञानीयविमानम्
Trividha Roga Vishesha Vijnaniya Vimana (Three methods for knowledge of disease)
5.
स्रोतोविमानम्
Sroto Vimana (Specific features of channels of transport and transformation)
6.
रोगानीकविमानम्
Roganika Vimana (Classification of Diseases)
7.
व्याधितरूपीयविमानम्
Vyadhita Rupiya Vimana (Types of patients and organisms affecting Human Body)
•
रोगभिषग्जितीयविमानम्
Rogabhishagjitiya Vimana (Methods of conquering debate and disease)
Progress:80.0%
कारणंभिषगित्युक्तमग्रे, तस्यपरीक्षा- भिषङ्नामयोभिषज्यति, यःसूत्रार्थप्रयोगकुशलः, यस्यचायुःसर्वथाविदितंयथावत्| सचसर्वधातुसाम्यंचिकीर्षन्नात्मानमेवादितःपरीक्षेतगुणिषुगुणतःकार्याभिनिर्वृत्तिंपश्यन्, कच्चिदहमस्यकार्यस्याभिनिर्वर्तनेसमर्थोनवेति; तत्रेमेभिषग्गुणायैरुपपन्नोभिषग्धातुसाम्याभिनिर्वर्तनेसमर्थोभवति; तद्यथा- पर्यवदातश्रुतता, परिदृष्टकर्मता, दाक्ष्यं, शौचं, जितहस्तता, उपकरणवत्ता, सर्वेन्द्रियोपपन्नता, प्रकृतिज्ञता, प्रतिपत्तिज्ञाताचेति ||८६||
sanskrit
[Assessment of physician and qualities of good physician] Earlier, physician has been mentioned as doer (karana). Bhishak is the one who should be able to win over the diseases and expert in applying the ideas of the aphorisms and knows the pros and cons of life (science) properly from all aspects. He should know how to bring about balance between dhatu (dhatu samya), must be learned, trained in scriptures and qualified enough for the same and has received practical training and expertise in duties. He should be introspective, desirous of maintaining balance of all dhatu, considering the consequence of treatment in appropriate patients, with proper qualities of management, with due considerations of one’s own capabilities and limitations. The physician endowed with the following qualities is capable of bringing forth the equilibrium of dhatu: clear scientific knowledge , practical knowledge, alert, purity, skill, and possession of all required equipment, with proper sense perceptions (all sense and motor organs), acquaintance with human constitution and the knowledge of the course of action.
english translation
kAraNaMbhiSagityuktamagre, tasyaparIkSA- bhiSaGnAmayobhiSajyati, yaHsUtrArthaprayogakuzalaH, yasyacAyuHsarvathAviditaMyathAvat| sacasarvadhAtusAmyaMcikIrSannAtmAnamevAditaHparIkSetaguNiSuguNataHkAryAbhinirvRttiMpazyan, kaccidahamasyakAryasyAbhinirvartanesamarthonaveti; tatremebhiSagguNAyairupapannobhiSagdhAtusAmyAbhinirvartanesamarthobhavati; tadyathA- paryavadAtazrutatA, paridRSTakarmatA, dAkSyaM, zaucaM, jitahastatA, upakaraNavattA, sarvendriyopapannatA, prakRtijJatA, pratipattijJAtAceti ||86||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:80.0%
कारणंभिषगित्युक्तमग्रे, तस्यपरीक्षा- भिषङ्नामयोभिषज्यति, यःसूत्रार्थप्रयोगकुशलः, यस्यचायुःसर्वथाविदितंयथावत्| सचसर्वधातुसाम्यंचिकीर्षन्नात्मानमेवादितःपरीक्षेतगुणिषुगुणतःकार्याभिनिर्वृत्तिंपश्यन्, कच्चिदहमस्यकार्यस्याभिनिर्वर्तनेसमर्थोनवेति; तत्रेमेभिषग्गुणायैरुपपन्नोभिषग्धातुसाम्याभिनिर्वर्तनेसमर्थोभवति; तद्यथा- पर्यवदातश्रुतता, परिदृष्टकर्मता, दाक्ष्यं, शौचं, जितहस्तता, उपकरणवत्ता, सर्वेन्द्रियोपपन्नता, प्रकृतिज्ञता, प्रतिपत्तिज्ञाताचेति ||८६||
sanskrit
[Assessment of physician and qualities of good physician] Earlier, physician has been mentioned as doer (karana). Bhishak is the one who should be able to win over the diseases and expert in applying the ideas of the aphorisms and knows the pros and cons of life (science) properly from all aspects. He should know how to bring about balance between dhatu (dhatu samya), must be learned, trained in scriptures and qualified enough for the same and has received practical training and expertise in duties. He should be introspective, desirous of maintaining balance of all dhatu, considering the consequence of treatment in appropriate patients, with proper qualities of management, with due considerations of one’s own capabilities and limitations. The physician endowed with the following qualities is capable of bringing forth the equilibrium of dhatu: clear scientific knowledge , practical knowledge, alert, purity, skill, and possession of all required equipment, with proper sense perceptions (all sense and motor organs), acquaintance with human constitution and the knowledge of the course of action.
english translation
kAraNaMbhiSagityuktamagre, tasyaparIkSA- bhiSaGnAmayobhiSajyati, yaHsUtrArthaprayogakuzalaH, yasyacAyuHsarvathAviditaMyathAvat| sacasarvadhAtusAmyaMcikIrSannAtmAnamevAditaHparIkSetaguNiSuguNataHkAryAbhinirvRttiMpazyan, kaccidahamasyakAryasyAbhinirvartanesamarthonaveti; tatremebhiSagguNAyairupapannobhiSagdhAtusAmyAbhinirvartanesamarthobhavati; tadyathA- paryavadAtazrutatA, paridRSTakarmatA, dAkSyaM, zaucaM, jitahastatA, upakaraNavattA, sarvendriyopapannatA, prakRtijJatA, pratipattijJAtAceti ||86||
hk transliteration by Sanscript