1.
रसविमानम्
Rasa Vimana (Taste-based factors for the measurement of diseases and drugs)
•
त्रिविधकुक्षीयविमानम्
Trividhakukshiya Vimana (Three parts of abdomen and principles of diet)
3.
जनपदोद्ध्वंसनीयविमानम्
Janapadodhvansaniya Vimana (Determination of specific characteristics of destruction of communities)
4.
त्रिविधरोगविशेषविज्ञानीयविमानम्
Trividha Roga Vishesha Vijnaniya Vimana (Three methods for knowledge of disease)
5.
स्रोतोविमानम्
Sroto Vimana (Specific features of channels of transport and transformation)
6.
रोगानीकविमानम्
Roganika Vimana (Classification of Diseases)
7.
व्याधितरूपीयविमानम्
Vyadhita Rupiya Vimana (Types of patients and organisms affecting Human Body)
8.
रोगभिषग्जितीयविमानम्
Rogabhishagjitiya Vimana (Methods of conquering debate and disease)
Progress:12.4%
इत्यग्निवेशप्रमुखैः शिष्यैः पृष्टः पुनर्वसुः| आचचक्षे ततस्तेभ्यो यत्राहारो विपच्यते ||१६||
sanskrit
Thus having been questioned by the disciples led by Agnivesha, Lord Atreya described them the organ where food is digested.
english translation
ityagnivezapramukhaiH ziSyaiH pRSTaH punarvasuH| AcacakSe tatastebhyo yatrAhAro vipacyate ||16||
hk transliteration
नाभिस्तनान्तरं जन्तोरामाशय इति स्मृतः| अशितं खादितं पीतं लीढं चात्र विपच्यते ||१७||
sanskrit
[Description of Amashaya(stomach) Surface anatomy of amashaya] It is the part of the human body- the amashaya - situated between umbilicus and the breast line wherein all that is eaten, masticated, drunk and licked up is digested.
english translation
nAbhistanAntaraM jantorAmAzaya iti smRtaH| azitaM khAditaM pItaM lIDhaM cAtra vipacyate ||17||
hk transliteration
आमाशयगतः पाकमाहारः प्राप्य केवलम्| पक्वः सर्वाशयं पश्चाद्धमनीभिः प्रपद्यते ||१८||
sanskrit
[Functions of amashaya] All the food articles are completely digested after reaching the amashaya. Once the digestion is complete, the digested essence of food reaches all the organs of the body by means of the vessels.
english translation
AmAzayagataH pAkamAhAraH prApya kevalam| pakvaH sarvAzayaM pazcAddhamanIbhiH prapadyate ||18||
hk transliteration
तत्र श्लोकः- तस्य मात्रावतो लिङ्गं फलं चोक्तं यथायथम्| अमात्रस्य तथा लिङ्गं फलं चोक्तं विभागशः ||१९||
sanskrit
[Summary] Now, to sum up the above verses: The symptoms and final outcome of the diet taken in proper and improper quantities have been described here.
english translation
tatra zlokaH- tasya mAtrAvato liGgaM phalaM coktaM yathAyatham| amAtrasya tathA liGgaM phalaM coktaM vibhAgazaH ||19||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:12.4%
इत्यग्निवेशप्रमुखैः शिष्यैः पृष्टः पुनर्वसुः| आचचक्षे ततस्तेभ्यो यत्राहारो विपच्यते ||१६||
sanskrit
Thus having been questioned by the disciples led by Agnivesha, Lord Atreya described them the organ where food is digested.
english translation
ityagnivezapramukhaiH ziSyaiH pRSTaH punarvasuH| AcacakSe tatastebhyo yatrAhAro vipacyate ||16||
hk transliteration
नाभिस्तनान्तरं जन्तोरामाशय इति स्मृतः| अशितं खादितं पीतं लीढं चात्र विपच्यते ||१७||
sanskrit
[Description of Amashaya(stomach) Surface anatomy of amashaya] It is the part of the human body- the amashaya - situated between umbilicus and the breast line wherein all that is eaten, masticated, drunk and licked up is digested.
english translation
nAbhistanAntaraM jantorAmAzaya iti smRtaH| azitaM khAditaM pItaM lIDhaM cAtra vipacyate ||17||
hk transliteration
आमाशयगतः पाकमाहारः प्राप्य केवलम्| पक्वः सर्वाशयं पश्चाद्धमनीभिः प्रपद्यते ||१८||
sanskrit
[Functions of amashaya] All the food articles are completely digested after reaching the amashaya. Once the digestion is complete, the digested essence of food reaches all the organs of the body by means of the vessels.
english translation
AmAzayagataH pAkamAhAraH prApya kevalam| pakvaH sarvAzayaM pazcAddhamanIbhiH prapadyate ||18||
hk transliteration
तत्र श्लोकः- तस्य मात्रावतो लिङ्गं फलं चोक्तं यथायथम्| अमात्रस्य तथा लिङ्गं फलं चोक्तं विभागशः ||१९||
sanskrit
[Summary] Now, to sum up the above verses: The symptoms and final outcome of the diet taken in proper and improper quantities have been described here.
english translation
tatra zlokaH- tasya mAtrAvato liGgaM phalaM coktaM yathAyatham| amAtrasya tathA liGgaM phalaM coktaM vibhAgazaH ||19||
hk transliteration