1.
दीर्घञ्जीवितीयोऽध्यायः
Deerghanjiviteeya Adhyaya (longevity)
2.
अपामार्गतण्डुलीयोऽध्यायः
Apamarga Tanduliya Adhyaya (Dehusked Seeds of Apamarga and other medicines )
3.
आरग्वधीयोऽध्यायः
Aragvadhiya Adhyaya (Aragvadha(cassia) and other medicines)
4.
षड्विरेचनशताश्रितीयोऽध्यायः
Shadvirechanashatashritiya Adhyaya (The Resources of Six Hundred Evacuatives)
5.
मात्राशितीयोऽध्यायः
Matrashiteeya Adhyaya (The proper quantity of food and daily regimen for preserving health)
6.
तस्याशितीयोऽध्यायः
Tasyashiteeya Adhyaya (Seasonal regimen of diet and lifestyle)
7.
नवेगान्धारणीयोऽध्यायः
Naveganadharaniya Adhyaya (Non-suppressible and suppressible natural urges and other factors for health)
8.
इन्द्रियोपक्रमणीयोऽध्यायः
Indriyopakramaniya Adhyaya (The Disciplinary Protocol for Sense and Motor Organs)
9.
खुड्डाकचतुष्पादोऽध्यायः
Khuddakachatushpada Adhyaya (The four fundamental components of Healthcare)
10.
महाचतुष्पादोऽध्यायः
Mahachatushpada Adhyaya (The four important components of Therapeutics)
11.
तिस्रैषणीयोऽध्यायः
Tistraishaniya Adhyaya (The Three Desires of Life and important triads)
12.
वातकलाकलीयोऽध्यायः
Vatakalakaliya Adhyaya (The merits and demerits of Vata)
13.
स्नेहाध्यायः
Snehadhyaya (Oleation therapies)
14.
स्वेदाध्यायः
Swedadhyaya (Udation Therapies)
15.
उपकल्पनीयोऽध्यायः
Upakalpaniya Adhyaya (Guidelines for Hospital Management and Purification Treatment)
16.
चिकित्साप्राभृतीयोऽध्यायः
Chikitsaprabhritiya Adhyaya ( Assessment and care in Panchakarma therapies)
17.
कियन्तःशिरसीयोऽध्यायः
Kiyanta Shiraseeya Adhyaya (Diseases of three vital organs including Head and other conditions)
18.
त्रिशोथीयोऽध्यायः
Trishothiya Adhyaya (Three Types of Swellings and other conditions)
19.
अष्टोदरीयोऽध्यायः
Ashtodariya Adhyaya (Numerical Classification of Diseases)
20.
महारोगाध्यायः
Maharoga Adhyaya (Dosha specific classification of diseases)
21.
अष्टौनिन्दितीयोऽध्यायः
Ashtauninditiya Adhyaya (Eight Undesirable Physical Constitutions)
22.
लङ्घनबृंहणीयोऽध्यायः
Langhanabrimhaniya Adhyaya (Reduction and nourishing therapies)
23.
सन्तर्पणीयोऽध्यायः
Santarpaniya Adhyaya (Over-nutrition, under-nutrition and its disorders)
24.
विधिशोणितीयोऽध्यायः
Vidhishonitiya Adhyaya (Characteristics of Shonita (Blood), its vitiation and disorders)
25.
यज्जःपुरुषीयोऽध्यायः
Yajjah Purushiya Adhyaya (Origin of Human Beings and the best things for life)
26.
आत्रेयभद्रकाप्यीयोऽध्यायः
Atreyabhadrakapyiya Adhyaya (Pharmacological principles of wholesome and unwholesome diet)
•
अन्नपानविध्यध्यायः
Annapanavidhi Adhyaya ( Classification and Regimen of food and beverages)
28.
विविधाशितपीतीयोऽध्यायः
Vividhashitapitiya Adhyaya (Sequential effects of food and beverages)
29.
दशप्राणायतनीयोऽध्यायः
Dashapranayataneeya Adhyaya (The Ten Seats of Life Forces )
30.
अर्थेदशमहामूलीयोऽध्यायः
Arthedashmahamooliya Adhyaya (The Ten great vessels arising from Heart and aspects of healthy life)
Progress:77.4%
विष्किरावर्तकाद्यास्तुप्रसहाल्पान्तरागुणैः। नातिशीतगुरुस्निग्धं मांसमाजमदोषलम् ॥६१॥
The flesh of the gallinaceous birds of the bustard family, however differs slightly in action from that of the flesh of the tearer group and therefore is called out separately. [Qualities of meat of goat and sheep] The flesh of the goat (capra hircus) is not very cold in potency, not heavy, and not unctuous. It helps keep the dosha in harmony with the human body-elements and acts as a nourishing without being deliquescent in effect.
english translation
viSkirAvartakAdyAstuprasahAlpAntarAguNaiH| nAtizItagurusnigdhaM mAMsamAjamadoSalam ||61||
hk transliteration by Sanscriptशरीरधातुसामान्यादनभिष्यन्दिबृंहणम्। मांसंमधुरशीतत्वाद्गुरुबृंहणमाविकम् ॥६२॥
The flesh of the sheep (ovis) is heavy due to it being cold in potency, sweet in taste (and digestion) and nourishing. The sheep and the goat are found both in wet and jangala settings and hence cannot be grouped in any particular category defined above.
english translation
zarIradhAtusAmAnyAdanabhiSyandibRMhaNam| mAMsaMmadhurazItatvAdgurubRMhaNamAvikam ||62||
hk transliteration by Sanscriptयोनावजाविके मिश्रगोचरत्वादनिश्चिते। सामान्येनोपदिष्टानांमांसानांस्वगुणैःपृथक् ॥६३॥
Now that the general properties of flesh have been stated, we shall describe the specific qualities of the flesh of some of these creatures: The flesh of the peacock is most conducive to enhancing sight, hearing, intelligence, body-heat, youth, complexion, voice and life.
english translation
yonAvajAvike mizragocaratvAdanizcite| sAmAnyenopadiSTAnAMmAMsAnAMsvaguNaiHpRthak ||63||
hk transliteration by Sanscriptकेषाञ्चिद्गुणवैशेष्याद्विशेषउपदेक्ष्यते। दर्शनश्रोत्रमेधाग्निवयोवर्णस्वरायुषाम् ॥६४॥
It is strengthening, is effective in treating vata and promotes the growth of flesh tissues and semen.
english translation
keSAJcidguNavaizeSyAdvizeSaupadekSyate| darzanazrotramedhAgnivayovarNasvarAyuSAm ||64||
hk transliteration by Sanscriptबर्हीहिततमोबल्योवातघ्नोमांसशुक्रलः। गुरूष्णस्निग्धमधुराःस्वरवर्णबलप्रदाः ॥६५॥
The flesh of the swan is heavy, hot, unctuous, sweet, enhances voice, complexion, strength, production of semen, is nourishing, and is effective in treating vata.
english translation
barhIhitatamobalyovAtaghnomAMsazukralaH| gurUSNasnigdhamadhurAHsvaravarNabalapradAH ||65||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:77.4%
विष्किरावर्तकाद्यास्तुप्रसहाल्पान्तरागुणैः। नातिशीतगुरुस्निग्धं मांसमाजमदोषलम् ॥६१॥
The flesh of the gallinaceous birds of the bustard family, however differs slightly in action from that of the flesh of the tearer group and therefore is called out separately. [Qualities of meat of goat and sheep] The flesh of the goat (capra hircus) is not very cold in potency, not heavy, and not unctuous. It helps keep the dosha in harmony with the human body-elements and acts as a nourishing without being deliquescent in effect.
english translation
viSkirAvartakAdyAstuprasahAlpAntarAguNaiH| nAtizItagurusnigdhaM mAMsamAjamadoSalam ||61||
hk transliteration by Sanscriptशरीरधातुसामान्यादनभिष्यन्दिबृंहणम्। मांसंमधुरशीतत्वाद्गुरुबृंहणमाविकम् ॥६२॥
The flesh of the sheep (ovis) is heavy due to it being cold in potency, sweet in taste (and digestion) and nourishing. The sheep and the goat are found both in wet and jangala settings and hence cannot be grouped in any particular category defined above.
english translation
zarIradhAtusAmAnyAdanabhiSyandibRMhaNam| mAMsaMmadhurazItatvAdgurubRMhaNamAvikam ||62||
hk transliteration by Sanscriptयोनावजाविके मिश्रगोचरत्वादनिश्चिते। सामान्येनोपदिष्टानांमांसानांस्वगुणैःपृथक् ॥६३॥
Now that the general properties of flesh have been stated, we shall describe the specific qualities of the flesh of some of these creatures: The flesh of the peacock is most conducive to enhancing sight, hearing, intelligence, body-heat, youth, complexion, voice and life.
english translation
yonAvajAvike mizragocaratvAdanizcite| sAmAnyenopadiSTAnAMmAMsAnAMsvaguNaiHpRthak ||63||
hk transliteration by Sanscriptकेषाञ्चिद्गुणवैशेष्याद्विशेषउपदेक्ष्यते। दर्शनश्रोत्रमेधाग्निवयोवर्णस्वरायुषाम् ॥६४॥
It is strengthening, is effective in treating vata and promotes the growth of flesh tissues and semen.
english translation
keSAJcidguNavaizeSyAdvizeSaupadekSyate| darzanazrotramedhAgnivayovarNasvarAyuSAm ||64||
hk transliteration by Sanscriptबर्हीहिततमोबल्योवातघ्नोमांसशुक्रलः। गुरूष्णस्निग्धमधुराःस्वरवर्णबलप्रदाः ॥६५॥
The flesh of the swan is heavy, hot, unctuous, sweet, enhances voice, complexion, strength, production of semen, is nourishing, and is effective in treating vata.
english translation
barhIhitatamobalyovAtaghnomAMsazukralaH| gurUSNasnigdhamadhurAHsvaravarNabalapradAH ||65||
hk transliteration by Sanscript